LUDMILLA - Meu Desapego - перевод текста песни на немецкий

Meu Desapego - Ludmillaперевод на немецкий




Meu Desapego
Mein Loslassen
Iê,
Iê,
Iê,
Iê,
Iê, iê...
Iê, iê...
Meu desapego partiu do peito por não confiar em mais ninguém
Mein Loslassen kam aus der Brust, weil ich niemandem mehr vertraue
Meu maior medo, agora de ralar o coração também
Meine größte Angst ist jetzt, auch das Herz zu verletzen
E meus segredos, divido com meu travesseiro e mais ninguém, ninguém
Und meine Geheimnisse teile ich nur mit meinem Kopfkissen und sonst niemandem, niemandem
Que o Pai me proteja, me esperança
Möge der Vater mich beschützen, mir Hoffnung geben
Que eu ainda consiga amar como criança
Dass ich noch wie ein Kind lieben kann
Às vezes, eu queria um coração de pedra
Manchmal wünschte ich, ich hätte ein Herz aus Stein
Porque amar demais sempre muita merda
Denn zu sehr zu lieben, bringt immer viel Mist
Oh, Deus, quem mais vou precisar esquecer?
Oh, Gott, wen muss ich noch vergessen?
Por quanto tempo mais vou lutar?
Wie lange muss ich noch kämpfen?
O que vou precisar aprender?
Was muss ich noch lernen?
Quem mais vou deixar de amar?
Wen werde ich noch aufhören zu lieben?
Na dor eu não tive o que fazer, a não ser ajoelhar pra rezar
Im Schmerz konnte ich nichts anderes tun, als niederzuknien, um zu beten
Oh, meu Deus, meu Pai, cadê você?
Oh, mein Gott, mein Vater, wo bist du?
não me abandona
Verlass mich nur nicht
Iê,
Iê,
Iê,
Iê,
Iê, iê...
Iê, iê...
Meu desapego partiu do peito por não confiar em mais ninguém
Mein Loslassen kam aus der Brust, weil ich niemandem mehr vertraue
Meu maior medo, agora de ralar o coração também
Meine größte Angst ist jetzt, auch das Herz zu verletzen
E meus segredos, divido com meu travesseiro e mais ninguém, ninguém
Und meine Geheimnisse teile ich nur mit meinem Kopfkissen und sonst niemandem, niemandem
Que o Pai me proteja, me esperança
Möge der Vater mich beschützen, mir Hoffnung geben
Que eu ainda consiga amar como criança
Dass ich noch wie ein Kind lieben kann
Às vezes, eu queria um coração de pedra
Manchmal wünschte ich, ich hätte ein Herz aus Stein
Porque amar demais sempre muita merda
Denn zu sehr zu lieben, bringt immer viel Mist
Oh, Deus, quem mais vou precisar esquecer?
Oh, Gott, wen muss ich noch vergessen?
Por quanto tempo mais vou lutar?
Wie lange muss ich noch kämpfen?
O que vou precisar aprender?
Was muss ich noch lernen?
Quem mais vou deixar de amar?
Wen werde ich noch aufhören zu lieben?
Na dor eu não tive o que fazer, a não ser ajoelhar pra rezar
Im Schmerz konnte ich nichts anderes tun, als niederzuknien, um zu beten
Oh, meu Deus, meu Pai, cadê você?
Oh, mein Gott, mein Vater, wo bist du?
não me abandona
Verlass mich nur nicht
Quem mais vou precisar esquecer?
Wen muss ich noch vergessen?
Por quanto tempo mais vou lutar?
Wie lange muss ich noch kämpfen?
O que vou precisar aprender?
Was muss ich noch lernen?
Quem mais vou deixar de amar?
Wen werde ich noch aufhören zu lieben?
Na dor eu não tive o que fazer, a não ser ajoelhar pra rezar
Im Schmerz konnte ich nichts anderes tun, als niederzuknien, um zu beten
Oh, meu Deus, meu Pai, cadê você?
Oh, mein Gott, mein Vater, wo bist du?
não me abandona
Verlass mich nur nicht
Iê,
Iê,
Iê,
Iê,
Iê, iê...
Iê, iê...
Iê,
Iê,
Iê,
Iê,
Iê, iê...
Iê, iê...
não me abandona...
Verlass mich nur nicht...





Авторы: Jefferson Junior, Ludmilla, Umberto Tavares


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.