Текст и перевод песни Ludmilla - Sintoma de Amor / Depois do Amor / Agenda - Ao vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sintoma de Amor / Depois do Amor / Agenda - Ao vivo
Symptom of Love / After Love / Agenda - Live
Te
confesso,
é
mais
que
emoção
I
confess,
it's
more
than
emotion
Nossos
olhos
denunciam
o
coração
Our
eyes
betray
our
hearts
Frases
prontas
se
embaraçam
Ready-made
phrases
get
tangled
E
o
meu
rosto
até
perde
a
cor
And
my
face
even
loses
its
color
Olha,
eu
tô
desconfiando
Look,
I'm
getting
suspicious
É
sintoma
de
amor
It's
a
symptom
of
love
Só
que
eu
não
sou
vacinado
It's
just
that
I'm
not
vaccinated
E
te
peço
agora,
por
favor
And
I
ask
you
now,
please
Cuida
do
meu
sentimento
Take
care
of
my
feelings
Eu
tive
medo
de
me
apaixonar
I
was
afraid
to
fall
in
love
De
repente
aconteceu
e
algo
me
diz
Suddenly
it
happened
and
something
tells
me
Que
eu
vou
te
amar
That
I'm
going
to
love
you
É
você
que
eu
sempre
sonhei
You're
the
one
I've
always
dreamed
of
Foi
você
que
eu
sempre
esperei
You're
the
one
I've
always
waited
for
Sem
querer,
te
encontrei
I
found
you
unintentionally
No
momento
em
que
eu
mais
precisei
At
the
moment
I
needed
you
most
Me
proíbo
de
te
esquecer
I
forbid
myself
to
forget
you
Eu
não
posso
jamais
te
perder
I
can
never
lose
you
Sem
você
eu
não
sei
Without
you
I
don't
know
Se
eu
vou
suportar
tanta
dor
If
I'll
be
able
to
bear
so
much
pain
É
você
que
eu
sempre
sonhei
You're
the
one
I've
always
dreamed
of
Foi
você
que
eu
sempre
esperei
You're
the
one
I've
always
waited
for
Sem
querer,
te
encontrei
I
found
you
unintentionally
No
momento
em
que
eu
mais
precisei
At
the
moment
I
needed
you
most
Me
proíbo
de
te
esquecer
I
forbid
myself
to
forget
you
Eu
não
posso
jamais
te
perder
I
can
never
lose
you
Sem
você
eu
não
sei
Without
you
I
don't
know
Se
eu
vou
suportar
tanta
dor
If
I'll
be
able
to
bear
so
much
pain
Eu
preciso
viver
esse
amor
I
need
to
live
this
love
Eu
quero
mais
I
want
more
Um
pouco
mais
A
little
more
Depois
do
amor
After
love
Quero
um
carinho,
um
abraço
I
want
some
affection,
a
hug
Me
dá,
por
favor
Give
me,
please
No
meu
romantismo
In
my
romanticism
Eu
não
vejo
problema
I
don't
see
a
problem
Te
faço
um
pedido
I
make
you
a
request
Me
leva
pro
cinema
Take
me
to
the
movies
Você
não
vê
You
don't
see
Não
consegue
entender
You
can't
understand
Eu
quero
atenção
ao
invés
de
prazer
I
want
attention
instead
of
pleasure
Me
pegue
no
colo
Take
me
in
your
arms
Diga
que
sou
sua
Tell
me
I'm
yours
Andar
de
mãos
dadas
Holding
hands
Caminhar
na
rua
Walking
down
the
street
Bem,
não
faz
isso
comigo
Well,
don't
do
this
to
me
Eu
preciso
do
teu
abrigo
I
need
your
shelter
Meu
bem,
por
favor,
faz
isso
não
Honey,
please
don't
do
this
Eu
preciso
de
carinho
e
atenção,
atenção
I
need
affection
and
attention,
attention
Vem,
não
faz
isso
comigo
Come
on,
don't
do
this
to
me
Eu
preciso
do
teu
abrigo
I
need
your
shelter
Meu
bem,
por
favor,
faz
isso
não
Honey,
please
don't
do
this
Eu
preciso
de
carinho
e
atenção
I
need
affection
and
attention
Sei
que
pra
você
eu
sou
apenas
mais
um
número
I
know
that
for
you
I'm
just
another
number
De
uma
agenda
qualquer
From
any
agenda
Com
o
nome
trocado
pra
ninguém
saber
quem
é
With
the
name
changed
so
nobody
knows
who
it
is
E
quando
me
atende
falando
de
um
assunto
And
when
you
answer
me
talking
about
a
subject
Que
não
tem
nada
a
ver
That
has
nothing
to
do
with
it
Sei
que
está
dizendo
que
sua
namorada
tá
perto
de
você
I
know
you're
saying
your
girlfriend
is
close
to
you
Ninguém
vai
entender
porque
te
aceito
assim
Nobody
will
understand
why
I
accept
you
like
this
Mas
ficar
sem
você
é
bem
pior
para
mim
But
being
without
you
is
much
worse
for
me
Conselho
de
amor
cansei
de
escutar
I'm
tired
of
listening
to
love
advice
Quem
não
se
apaixonou
não
pode
me
julgar
Those
who
haven't
fallen
in
love
can't
judge
me
Dizer
que
eu
estou
errada
To
say
I'm
wrong
Deixa
eu
errar
Let
me
make
mistakes
Pra
esse
amor
eu
quero
me
entregar
I
want
to
give
myself
to
this
love
Quem
sabe
o
meu
dia
vai
chegar
Maybe
my
day
will
come
Porque
a
vida
sem
você
não
faz
sentido
Because
life
without
you
doesn't
make
sense
Deixa
eu
tentar
Let
me
try
É
perigoso,
mas
vou
arriscar
It's
dangerous,
but
I'll
take
a
chance
Com
toda
a
minha
força
vou
lutar
With
all
my
strength
I
will
fight
Pra
você
ficar
só
comigo
For
you
to
stay
with
me
alone
Deixa
eu
errar
Let
me
make
mistakes
Pra
esse
amor
eu
quero
me
entregar
I
want
to
give
myself
to
this
love
Quem
sabe
o
meu
dia
vai
chegar
Maybe
my
day
will
come
Porque
a
vida
sem
você
não
faz
sentido
(não
faz
não,
tá?)
Because
life
without
you
doesn't
make
sense
(it
doesn't,
right?)
Deixa
eu
tentar
Let
me
try
É
perigoso,
mas
vou
arriscar
It's
dangerous,
but
I'll
take
a
chance
Com
toda
a
minha
força
vou
lutar
With
all
my
strength
I
will
fight
Pra
você
ficar
só
comigo
For
you
to
stay
with
me
alone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Lucas, Davi Fernandes, Douglas Rafael, Rafa Brito, Rick, Umberto Tavares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.