Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você
vai
me
perdendo
aos
poucos
Du
verlierst
mich
nach
und
nach
Parece
que
não
percebe
Es
scheint,
du
merkst
es
nicht
Tua
mentira
tão
constante
com
certeza
me
enfraquece
Deine
ständige
Lüge
schwächt
mich
sicher
O
meu
coração
que
chora,
meu
sentimento
padece
Mein
Herz
weint,
mein
Gefühl
leidet
Já
gritei
aos
quatro
cantos:
Mande
alguém
que
me
merece
Ich
schrie
schon
in
alle
Winde:
Schick
jemanden,
der
mich
verdient
Foi
você
quem
jogou
sujo,
deixou
meu
corpo
de
luto
Du
warst
es,
der
unfair
gespielt
hat,
meinen
Körper
in
Trauer
ließ
Minha
alma
devastada
Meine
Seele
verwüstet
Você
destruiu
meu
mundo
Du
hast
meine
Welt
zerstört
Invadiu
o
meu
sistema
causando
um
grande
problema
Bist
in
mein
System
eingedrungen,
hast
ein
großes
Problem
verursacht
Com
esse
sorriso,
tá
fodendo
o
meu
esquema
Mit
diesem
Lächeln
machst
du
mein
Konzept
kaputt
Por
que
você
me
complica?
Warum
machst
du
es
mir
so
schwer?
Tava
esquecendo,
aí
você
me
liga
Ich
war
dabei
zu
vergessen,
da
rufst
du
mich
an
Tento
arrumar,
mas
só
bagunço
a
minha
vida
Ich
versuche
aufzuräumen,
aber
bringe
mein
Leben
nur
durcheinander
Eu
nego,
mas
tá
na
cara
Ich
leugne
es,
aber
es
ist
offensichtlich
Quando
te
vejo
o
coração
dispara
Wenn
ich
dich
sehe,
rast
mein
Herz
E
a
saudade
aperta
quando
chega
a
madrugada
Und
die
Sehnsucht
wird
stark,
wenn
die
Nacht
hereinbricht
A
gente
vai,
volta
briga
e
se
revolta
Wir
gehen,
kommen
zurück,
streiten
und
rebellieren
A
gente
vai,
volta
dá
um
beijo
e
chora
Wir
gehen,
kommen
zurück,
küssen
uns
und
weinen
A
gente
vai,
volta
sempre
assim
do
nada
Wir
gehen,
kommen
zurück,
immer
so
aus
dem
Nichts
Porque
meu
coração
não
tem
vergonha
na
cara
Weil
mein
Herz
keine
Scham
kennt
A
gente
vai,
volta
briga
e
se
revolta
Wir
gehen,
kommen
zurück,
streiten
und
rebellieren
A
gente
vai,
volta
dá
um
beijo
e
chora
Wir
gehen,
kommen
zurück,
küssen
uns
und
weinen
A
gente
vai,
volta
sempre
assim
do
nada
Wir
gehen,
kommen
zurück,
immer
so
aus
dem
Nichts
Porque
meu
coração
não
tem
vergonha
na
cara
Weil
mein
Herz
keine
Scham
kennt
Você
vai
me
perdendo
aos
poucos
Du
verlierst
mich
nach
und
nach
Parece
que
não
percebe
Es
scheint,
du
merkst
es
nicht
Tua
mentira
tão
constante
com
certeza
me
enfraquece
Deine
ständige
Lüge
schwächt
mich
sicher
O
meu
coração
que
chora,
meu
sentimento
padece
Mein
Herz
weint,
mein
Gefühl
leidet
Já
gritei
aos
quatro
cantos:
Mande
alguém
que
me
merece
Ich
schrie
schon
in
alle
Winde:
Schick
jemanden,
der
mich
verdient
Foi
você
quem
jogou
sujo,
deixou
meu
corpo
de
luto
Du
warst
es,
der
unfair
gespielt
hat,
meinen
Körper
in
Trauer
ließ
Minha
alma
devastada
Meine
Seele
verwüstet
Você
destruiu
meu
mundo
Du
hast
meine
Welt
zerstört
Invadiu
o
meu
sistema
causando
um
grande
problema
Bist
in
mein
System
eingedrungen,
hast
ein
großes
Problem
verursacht
Com
esse
sorriso,
tá
fodendo
o
meu
esquema
Mit
diesem
Lächeln
machst
du
mein
Konzept
kaputt
Por
que
você
me
complica?
Warum
machst
du
es
mir
so
schwer?
Tava
esquecendo,
aí
você
me
liga
Ich
war
dabei
zu
vergessen,
da
rufst
du
mich
an
Tento
arrumar,
mas
só
bagunço
a
minha
vida
Ich
versuche
aufzuräumen,
aber
bringe
mein
Leben
nur
durcheinander
Eu
nego,
mas
tá
na
cara
Ich
leugne
es,
aber
es
ist
offensichtlich
Quando
te
vejo
o
coração
dispara
e
a
saudade
aperta
Wenn
ich
dich
sehe,
rast
mein
Herz
und
die
Sehnsucht
wird
stark
Quando
chega
a
madrugada
Wenn
die
Nacht
hereinbricht
A
gente
vai,
volta
briga
e
se
revolta
Wir
gehen,
kommen
zurück,
streiten
und
rebellieren
A
gente
vai,
volta
dá
um
beijo
e
chora
Wir
gehen,
kommen
zurück,
küssen
uns
und
weinen
A
gente
vai,
volta
sempre
assim
do
nada
Wir
gehen,
kommen
zurück,
immer
so
aus
dem
Nichts
Porque
meu
coração
não
tem
vergonha
na
cara
Weil
mein
Herz
keine
Scham
kennt
A
gente
vai,
volta
briga
e
se
revolta
Wir
gehen,
kommen
zurück,
streiten
und
rebellieren
A
gente
vai,
volta
dá
um
beijo
e
chora
Wir
gehen,
kommen
zurück,
küssen
uns
und
weinen
A
gente
vai,
volta
sempre
assim
do
nada
Wir
gehen,
kommen
zurück,
immer
so
aus
dem
Nichts
Porque
meu
coração
não
tem
vergonha
na
cara
Weil
mein
Herz
keine
Scham
kennt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jefferson Almeida Dos Santos Junior, Umberto Da Silva Tavares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.