LUDMILLA - Vai e volta - перевод текста песни на немецкий

Vai e volta - Ludmillaперевод на немецкий




Vai e volta
Hin und her
Você vai me perdendo aos poucos
Du verlierst mich nach und nach
Parece que não percebe
Es scheint, du merkst es nicht
Tua mentira tão constante com certeza me enfraquece
Deine ständige Lüge schwächt mich sicher
O meu coração que chora, meu sentimento padece
Mein Herz weint, mein Gefühl leidet
gritei aos quatro cantos: Mande alguém que me merece
Ich schrie schon in alle Winde: Schick jemanden, der mich verdient
Foi você quem jogou sujo, deixou meu corpo de luto
Du warst es, der unfair gespielt hat, meinen Körper in Trauer ließ
Minha alma devastada
Meine Seele verwüstet
Você destruiu meu mundo
Du hast meine Welt zerstört
Invadiu o meu sistema causando um grande problema
Bist in mein System eingedrungen, hast ein großes Problem verursacht
Com esse sorriso, fodendo o meu esquema
Mit diesem Lächeln machst du mein Konzept kaputt
Por que você me complica?
Warum machst du es mir so schwer?
Tava esquecendo, você me liga
Ich war dabei zu vergessen, da rufst du mich an
Tento arrumar, mas bagunço a minha vida
Ich versuche aufzuräumen, aber bringe mein Leben nur durcheinander
Eu nego, mas na cara
Ich leugne es, aber es ist offensichtlich
Quando te vejo o coração dispara
Wenn ich dich sehe, rast mein Herz
E a saudade aperta quando chega a madrugada
Und die Sehnsucht wird stark, wenn die Nacht hereinbricht
A gente vai, volta briga e se revolta
Wir gehen, kommen zurück, streiten und rebellieren
A gente vai, volta um beijo e chora
Wir gehen, kommen zurück, küssen uns und weinen
A gente vai, volta sempre assim do nada
Wir gehen, kommen zurück, immer so aus dem Nichts
Porque meu coração não tem vergonha na cara
Weil mein Herz keine Scham kennt
A gente vai, volta briga e se revolta
Wir gehen, kommen zurück, streiten und rebellieren
A gente vai, volta um beijo e chora
Wir gehen, kommen zurück, küssen uns und weinen
A gente vai, volta sempre assim do nada
Wir gehen, kommen zurück, immer so aus dem Nichts
Porque meu coração não tem vergonha na cara
Weil mein Herz keine Scham kennt
Você vai me perdendo aos poucos
Du verlierst mich nach und nach
Parece que não percebe
Es scheint, du merkst es nicht
Tua mentira tão constante com certeza me enfraquece
Deine ständige Lüge schwächt mich sicher
O meu coração que chora, meu sentimento padece
Mein Herz weint, mein Gefühl leidet
gritei aos quatro cantos: Mande alguém que me merece
Ich schrie schon in alle Winde: Schick jemanden, der mich verdient
Foi você quem jogou sujo, deixou meu corpo de luto
Du warst es, der unfair gespielt hat, meinen Körper in Trauer ließ
Minha alma devastada
Meine Seele verwüstet
Você destruiu meu mundo
Du hast meine Welt zerstört
Invadiu o meu sistema causando um grande problema
Bist in mein System eingedrungen, hast ein großes Problem verursacht
Com esse sorriso, fodendo o meu esquema
Mit diesem Lächeln machst du mein Konzept kaputt
Por que você me complica?
Warum machst du es mir so schwer?
Tava esquecendo, você me liga
Ich war dabei zu vergessen, da rufst du mich an
Tento arrumar, mas bagunço a minha vida
Ich versuche aufzuräumen, aber bringe mein Leben nur durcheinander
Eu nego, mas na cara
Ich leugne es, aber es ist offensichtlich
Quando te vejo o coração dispara e a saudade aperta
Wenn ich dich sehe, rast mein Herz und die Sehnsucht wird stark
Quando chega a madrugada
Wenn die Nacht hereinbricht
A gente vai, volta briga e se revolta
Wir gehen, kommen zurück, streiten und rebellieren
A gente vai, volta um beijo e chora
Wir gehen, kommen zurück, küssen uns und weinen
A gente vai, volta sempre assim do nada
Wir gehen, kommen zurück, immer so aus dem Nichts
Porque meu coração não tem vergonha na cara
Weil mein Herz keine Scham kennt
A gente vai, volta briga e se revolta
Wir gehen, kommen zurück, streiten und rebellieren
A gente vai, volta um beijo e chora
Wir gehen, kommen zurück, küssen uns und weinen
A gente vai, volta sempre assim do nada
Wir gehen, kommen zurück, immer so aus dem Nichts
Porque meu coração não tem vergonha na cara
Weil mein Herz keine Scham kennt





Авторы: Jefferson Almeida Dos Santos Junior, Umberto Da Silva Tavares


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.