Текст и перевод песни Ludmiła Jakubczak - Gdy mi ciebie zabraknie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gdy mi ciebie zabraknie
Когда тебя не станет
Gdybyś
wiedział
o
czym
myślę,
kochany
Если
бы
ты
знал,
о
чём
я
думаю,
любимый,
Kiedy
płyną
łódki
gwiezdnej
flotylli...
Когда
плывут
лодки
звёздной
флотилии...
Nie,
nie
pytaj
mnie,
nie
pytaj
oczami
Нет,
не
спрашивай
меня,
не
спрашивай
глазами,
Bo
nie
powiem
Ci,
że
myślę
o
chwili
Ведь
я
не
скажу
тебе,
что
думаю
о
мгновении,
Gdy
mi
Ciebie
zabraknie
Когда
тебя
не
станет,
Gdy
zabraknie
mi
Ciebie
Когда
мне
тебя
не
будет
хватать,
Jak
w
godzinie
ostatniej
Как
в
последний
час
Śladu
słońca
na
niebie
Следа
солнца
на
небе,
Jak
snu
w
noce
głębokie
Как
сна
в
ночи
глубокие,
Niby
morza
bez
dna
Словно
море
без
дна,
Gdy
podchodzą
do
okien
Когда
подходят
к
окнам
Zimny
księżyc
i
mgła...
Холодная
луна
и
туман...
Gdy
mi
Ciebie
zabraknie
Когда
тебя
не
станет,
Jak
powietrza
i
światła
Как
воздуха
и
света,
Co
wybierze
- któż
zgadnie
Что
выберет
- кто
угадает
Ma
tęsknota
niełatwa?
Моя
непростая
тоска?
Czy
się
odda
wspomnieniom
Отдастся
ли
она
воспоминаниям,
Zasuszonym,
jak
kwiat?
Засушенным,
как
цветок?
Czy
czerwoną
jesienią
Или
багряной
осенью
Pójdzie
sobie
przez
świat?
Уйдет
себе
по
свету?
Gdy
mi
Ciebie
zabraknie
Когда
тебя
не
станет,
Jak
powietrza
i
światła
Как
воздуха
и
света,
Co
wybierze
- któż
zgadnie
Что
выберет
- кто
угадает
Ma
tęsknota
niełatwa?
Моя
непростая
тоска?
Czy
się
odda
wspomnieniom
Отдастся
ли
она
воспоминаниям,
Zasuszonym,
jak
kwiat?
Засушенным,
как
цветок?
Czy
czerwoną
jesienią
Или
багряной
осенью
Pójdzie
sobie
przez
świat?
Уйдет
себе
по
свету?
Pójdzie
sobie
przez
świat
Уйдет
себе
по
свету
Pójdzie
sobie
przez
świat!
Уйдет
себе
по
свету!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abratowski Jerzy Gabriel, Winkler Kazimierz Maria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.