Текст и перевод песни Ludovick Bourgeois - L'écho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
un
autre
jour
Это
новый
день,
Une
autre
vie
Новая
жизнь,
Que
l'on
me
donne
Что
мне
дана.
Un
autre
jour
Это
новый
день,
Une
éclaircie
Просвет
в
небе,
Parmi
les
hommes
Среди
людей.
Revoit
la
lueur
Видит
свет
вновь.
Y
a
pas
de
mots
pour
décrire
Нет
слов,
чтобы
описать,
C'que
l'on
voit
de
si
haut
Что
видно
с
такой
высоты.
Tous
les
idéaux,
les
désirs
Все
идеалы,
все
желания
S'y
perdent
dans
l'écho
Теряются
в
эхе,
Dans
le
plus
beau
des
soupirs
В
прекраснейшем
из
вздохов,
Revivre
à
nouveau
Жить
снова
и
снова.
C'est
un
autre
jour
Это
новый
день,
Où
l'on
s'abandonne
Где
мы
отдаёмся
чувствам.
Un
autre
jour
Это
новый
день,
Un
vieil
ami
Старый
друг,
À
qui
l'on
pardonne
Которому
я
всё
прощаю.
Courent
vers
la
lueur
Летят
к
свету.
Marche
sous
les
étoiles
Идём
под
звёздами.
Y
a
pas
de
mots
pour
décrire
Нет
слов,
чтобы
описать,
C'que
l'on
voit
de
si
haut
Что
видно
с
такой
высоты.
Tous
les
idéaux,
les
désirs
Все
идеалы,
все
желания
S'y
perdent
dans
l'écho
Теряются
в
эхе,
Dans
le
plus
beau
des
soupirs
В
прекраснейшем
из
вздохов,
Revivre
à
nouveau
Жить
снова
и
снова.
À
chacun
sa
trame
У
каждого
свой
путь,
Chacun
son
âme
У
каждого
своя
душа,
Vivre
son
histoire
Жить
свою
историю,
Pour
qu'elle
se
dévoile
Чтобы
она
раскрылась.
Y
a
pas
de
mots
pour
décrire
Нет
слов,
чтобы
описать,
C'que
l'on
voit
de
si
haut
Что
видно
с
такой
высоты.
Tous
les
idéaux,
les
désirs
Все
идеалы,
все
желания
S'y
perdent
dans
l'écho
Теряются
в
эхе,
Dans
le
plus
beau
des
soupirs
В
прекраснейшем
из
вздохов,
Revivre
à
nouveau
Жить
снова
и
снова.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frédéric St-gelais, Ludovick Bourgeois
Альбом
2
дата релиза
07-02-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.