Текст и перевод песни Ludovick Bourgeois - Que sera ma vie - Acoustique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que sera ma vie - Acoustique
What Will My Life Be - Acoustic
Y
a
le
cadran
qui
sonne
The
clock
is
ticking
Collé
contre
personne
encore
Stuck
with
no
one
yet
Trop
de
nuits
sans
toi
Too
many
nights
without
you
Les
heures
qui
pèsent
une
tonne
The
hours
weigh
a
ton
Est-ce
que
tu
me
pardonneras?
Will
you
forgive
me?
Est-ce
que
tu
m'reprendras?
Will
you
take
me
back?
À
mon
réveil
When
I
wake
up
Plus
rien
n'est
pareil
Nothing
is
the
same
(Ah
ah
ah
ah
ah
ah,
ah
ah
ah
ah
ah)
(Ah
ah
ah
ah
ah
ah,
ah
ah
ah
ah
ah)
Y
a
plus
d'soleil
There
is
no
more
sunshine
Ôte-moi
la
nuit
Take
away
the
night
Ôte-moi
la
douleur
Take
away
the
pain
Ouvre-moi
les
bras,
ah-ah
ah-ah
ah
Open
your
arms
to
me,
ah-ah
ah-ah
ah
Que
sera
ma
vie
What
will
my
life
be
Sans
âme
et
sans
couleur
Without
soul
and
colour
Si
tu
n'es
plus
là,
ah-ah
ah-ah
ah
If
you
are
no
longer
there,
ah-ah
ah-ah
ah
(Ah
ah
ah
ah
ah
ah,
ah
ah
ah
ah
ah)
(Ah
ah
ah
ah
ah
ah,
ah
ah
ah
ah
ah)
Y
a
ta
voix
qui
résonne
Your
voice
echoes
Des
échos
de
nous
qui
reviennent
Echoes
of
us
come
back
Des
souvenirs
qui
traînent
(ah
ah
ah
ah)
Memories
that
remain
(ah
ah
ah
ah)
C'est
le
dernier
des
Hommes
He
is
the
last
of
Men
Le
plus
con
de
l'espèce
humaine
The
greatest
fool
of
the
human
race
Qui
te
dit
"je
t'aime"
(ah
ah
ah
ah)
Who
says
"I
love
you"
(ah
ah
ah
ah)
Mon
cœur
a
mal
My
heart
aches
Et
tout
m'est
égal
And
I
don't
care
about
anything
(Ah
ah
ah
ah
ah
ah,
ah
ah
ah
ah
ah)
(Ah
ah
ah
ah
ah
ah,
ah
ah
ah
ah
ah)
Sans
ton
étoile
Without
your
star
Ôte-moi
la
nuit
Take
away
the
night
Ôte-moi
la
douleur
Take
away
the
pain
Ouvre-moi
les
bras,
ah-ah
ah-ah
ah
Open
your
arms
to
me,
ah-ah
ah-ah
ah
Que
sera
ma
vie
What
will
my
life
be
Sans
âme
et
sans
couleur
Without
soul
and
colour
Si
tu
n'es
plus
là,
ah-ah
ah-ah
ah
If
you
are
no
longer
there,
ah-ah
ah-ah
ah
Que
sera
ma
vie
What
will
my
life
be
Sans
âme
et
sans
couleur
Without
soul
and
colour
Si
tu
n'es
plus
là?
If
you
are
no
longer
there?
Que
sera
ma
vie
What
will
my
life
be
Ôte-moi
la
nuit
Take
away
the
night
Que
sera
ma
vie
What
will
my
life
be
Ôte-moi
la
nuit
Take
away
the
night
Ôte-moi
la
douleur
Take
away
the
pain
Ouvre-moi
les
bras,
ah-ah
ah-ah
ah
Open
your
arms
to
me,
ah-ah
ah-ah
ah
Que
sera
ma
vie
What
will
my
life
be
Sans
âme
et
sans
couleur
Without
soul
and
colour
Si
tu
n'es
plus
là,
ah-ah
ah-ah
ah
If
you
are
no
longer
there,
ah-ah
ah-ah
ah
Que
sera
ma
vie
What
will
my
life
be
Si
tu
n'es
plus
là?
If
you
are
no
longer
there?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frédéric St-gelais, Nelson Minville, Ludovick Bourgeois
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.