Ludovick Bourgeois - Si je commençais (From La Voix 5) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ludovick Bourgeois - Si je commençais (From La Voix 5)




Si je commençais (From La Voix 5)
Если бы я начал (From La Voix 5)
Je sais que j't'aime, mais je sais pas dans quelle mesure
Я знаю, что люблю тебя, но не знаю насколько,
Je sais que j't'aime et que t'es pas juste une aventure
Я знаю, что люблю тебя, и ты не просто интрижка,
Je sais que j't'aime, mais je peux pas dire gros comme quoi
Я знаю, что люблю тебя, но не могу сказать как сильно,
J'vais juste pouvoir te l'dire quand tu seras loin de moi
Я смогу сказать тебе это, только когда ты будешь далеко.
Y'a pas de virgule entre j'e t'aime assez pis je t'aime trop
Нет запятой между люблю тебя достаточно" и люблю тебя слишком сильно",
Y'a pas de recul quand j'ai ta peau contre ma peau
Нет пути назад, когда твоя кожа касается моей.
Si je commençais à t'aimer pour toute la vie,
Если бы я начал любить тебя на всю жизнь,
J't'aimerai jamais, jamais autant que si c'était, que si c'était fini
Я бы никогда, никогда не полюбил бы тебя так сильно, как если бы это было, как если бы всё закончилось.
Je sais que j't'aime, mais je sais pas jusqu'à quel âge
Я знаю, что люблю тебя, но не знаю до какого возраста,
Je sais que j't'aime et que l'amour fait toujours naufrage
Я знаю, что люблю тебя, и что любовь всегда терпит крах.
Je te rassure, sans doute que je t'aime à l'infini
Я уверяю тебя, что, без сомнения, я люблю тебя бесконечно,
J'en serai sûr que le jour tu seras parti, parti
Я буду уверен в этом в тот день, когда ты уйдёшь, уйдёшь.
Si je commençais à t'aimer pour toute la vie,
Если бы я начал любить тебя на всю жизнь,
J't'aimerai jamais, jamais autant que si c'était fini
Я бы никогда, никогда не полюбил бы тебя так сильно, как если бы всё закончилось.
Si je commençais à t'aimer pour toute la vie,
Если бы я начал любить тебя на всю жизнь,
J't'aimerai jamais, jamais autant que si c'était, que si c'était fini
Я бы никогда, никогда не полюбил бы тебя так сильно, как если бы это было, как если бы всё закончилось.
Pour savoir de quel degré j't'aime pour vrai
Чтобы узнать, насколько сильно я люблю тебя на самом деле,
Faudrait mesurer le vide, le vide que tu laisserais
Нужно было бы измерить пустоту, пустоту, которую ты оставишь,
Que tu laisserais, Que tu laisserais
Которую ты оставишь, Которую ты оставишь.
Si j'essaie de tenir ta main jusqu'au
Если я попытаюсь держать тебя за руку до самого
Bout, serais-tu encore fier de me rendre jaloux
Конца, будешь ли ты всё ещё гордиться тем, что ревнуешь меня,
De me rendre jaloux
Что ревнуешь меня?
Si je commençais à t'aimer pour toute la vie,
Если бы я начал любить тебя на всю жизнь,
J't'aimerai jamais, jamais autant que si c'était fini
Я бы никогда, никогда не полюбил бы тебя так сильно, как если бы всё закончилось.
Si je commençais à t'aimer pour toute la vie,
Если бы я начал любить тебя на всю жизнь,
J't'aimerai jamais, jamais autant que si c'était, que si c'était fini
Я бы никогда, никогда не полюбил бы тебя так сильно, как если бы это было, как если бы всё закончилось.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.