Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanti
seguiti,
pochi
seguaci
Viele,
denen
du
folgst,
wenige
Follower
Forse
era
meglio
quando
mi
davi
quei
baci
Vielleicht
war
es
besser,
als
du
mir
diese
Küsse
gabst
Qui
tra
le
views
non
t'ho
più
vista
Hier
zwischen
den
Views
habe
ich
dich
nicht
mehr
gesehen
Ma
qui
su
Insta
sai
sono
un
professionista
Aber
hier
auf
Insta,
weißt
du,
bin
ich
ein
Profi
Lo
sai
ti
ho
sgamato
con
quel
nome
strano
Du
weißt,
ich
habe
dich
mit
diesem
seltsamen
Namen
erwischt
Oh
mio
Dio
che
peccato,
c'ero
quasi
cascato
Oh
mein
Gott,
wie
schade,
ich
wäre
fast
darauf
reingefallen
Come
sempre
curiosa,
forse
troppo
gelosa,
invidiosa
Wie
immer
neugierig,
vielleicht
zu
eifersüchtig,
neidisch
Ma
sai
cosa?
Aber
weißt
du
was?
Ormai
lo
sanno
tutti
che
Inzwischen
wissen
es
alle,
dass
Ti
modifichi
tanto
che
non
sembri
più
te
Du
dich
so
sehr
bearbeitest,
dass
du
nicht
mehr
wie
du
aussiehst
Fai
la
vaga,
ma
tanto
di
profili
ne
hai
tre
Du
tust
ahnungslos,
aber
du
hast
ja
eh
drei
Profile
E
allora
'sto
pezzo
è
per
te
Und
deshalb
ist
dieser
Song
für
dich
Tu
mi
guardi
dal
fake
Du
schaust
mich
vom
Fake
an
Tu
mi
guardi
dal
fake
Du
schaust
mich
vom
Fake
an
Tu
mi
guardi
dal
fake
Du
schaust
mich
vom
Fake
an
Tu
mi
guardi
dal
Du
schaust
mich
vom
Tu
mi
guardi
dal
fake
Du
schaust
mich
vom
Fake
an
Tu
mi
guardi
dal
fake
Du
schaust
mich
vom
Fake
an
Per
non
parlare
di
quell'app
che
hai
scaricato
Ganz
zu
schweigen
von
dieser
App,
die
du
heruntergeladen
hast
Hai
ritoccato
il
viso
e
hai
levigato
Du
hast
das
Gesicht
retuschiert
und
geglättet
No,
non
ci
vedo
nulla
di
sbagliato
Nein,
ich
sehe
daran
nichts
Falsches
Ma
non
ti
riconosco,
hai
esagerato
Aber
ich
erkenne
dich
nicht,
du
hast
übertrieben
Ritocca
un
po'
de
cu-
Retuschier
ein
bisschen
den
Hin-
Ritocca
un
po'
de
te-
Retuschier
ein
bisschen
die
Brüs-
Ritocca
un
po'
de
na-
Retuschier
ein
bisschen
die
Na-
Ritocca
anche
sto
ca-
Retuschier
auch
diesen
Sch-
La
tua
vita
è
una
cosa,
forse
è
molto
noiosa
Dein
Leben
ist
so
eine
Sache,
vielleicht
sehr
langweilig
Troppo
tempo
a
scrollare,
devi
farti
curare
Zu
viel
Zeit
mit
Scrollen,
du
musst
dich
behandeln
lassen
No,
dai
non
ti
arrabbiare
Nein,
komm
schon,
ärgere
dich
nicht
Non
riesci
a
parlare
Du
schaffst
es
nicht
zu
reden
Pensi
solo
a
postare
Du
denkst
nur
ans
Posten
Ormai
lo
sanno
tutti
che
Inzwischen
wissen
es
alle,
dass
Ti
modifichi
tanto
che
non
sembri
più
te
Du
dich
so
sehr
bearbeitest,
dass
du
nicht
mehr
wie
du
aussiehst
Fai
la
vaga,
ma
tanto
di
profili
ne
hai
tre
Du
tust
ahnungslos,
aber
du
hast
ja
eh
drei
Profile
E
allora
'sto
pezzo
è
per
te
Und
deshalb
ist
dieser
Song
für
dich
Tu
mi
guardi
dal
fake
Du
schaust
mich
vom
Fake
an
Tu
mi
guardi
dal
fake
Du
schaust
mich
vom
Fake
an
Tu
mi
guardi
dal
fake
Du
schaust
mich
vom
Fake
an
Tu
mi
guardi
dal
Du
schaust
mich
vom
Tu
mi
guardi
dal
fake
Du
schaust
mich
vom
Fake
an
Tu
mi
guardi
dal
fake
Du
schaust
mich
vom
Fake
an
Eh
no,
e
ridi
Ach
nein,
und
du
lachst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniele Autore, Ludovico Franchitti
Альбом
Curioso
дата релиза
10-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.