Partire - Ludwigперевод на немецкий




Partire
Aufbruch
È arrivato Ludwig, amico
Ludwig ist da, meine Liebe
Daje tutti!
Los geht's, ihr Lieben!
Ho scritto un pezzo che fa partire
Ich habe einen Song geschrieben, der dich zum Aufbruch bringt
Per una vacanza, primo privé a destra
Für einen Urlaub, erste VIP-Lounge rechts
E dopo dritto fino al mare (Let's go!)
Und dann geradeaus bis zum Meer (Los geht's!)
Portami nel locale che non c'è
Bring mich in den Club, der nicht existiert
Oggi faccio danni
Heute werde ich Unfug treiben
Siamo tutti pazzi
Wir sind alle verrückt
Guardami negli occhi e poi dimmi che
Schau mir in die Augen und sag mir dann, ob
Vuoi un pezzo che fa partire
Du einen Song willst, der dich zum Aufbruch bringt
Portami nel locale che non c'è
Bring mich in den Club, der nicht existiert
Giovane Peter Pan (Sì!)
Junger Peter Pan (Ja!)
Ma dentro il Razzmatazz
Aber im Razzmatazz drin
La spiaggia da qua sopra mi sembra più Cinecittà (Roma)
Der Strand von hier oben sieht eher wie Cinecittà aus (Rom)
Bimbi sperduti in hotel
Verlorene Kinder im Hotel
Tre, quattro stanze soltanto per me
Drei, vier Zimmer nur für mich
Versa gin tonic qua in stanza, barman
Schenk Gin Tonic hier ins Zimmer, Barkeeper
Quanti ne vuoi? Tre! (Si!)
Wie viele möchtest du? Drei! (Ja!)
Salto la fila, piuttosto resto a riva
Ich überspringe die Schlange, bleibe lieber am Strand
Una canzone, sì, ma non mi cambierà (No, no)
Ein Lied, ja, aber es wird mich nicht verändern (Nein, nein)
Chissеnefrega, domani è un'altra storia
Wen kümmert's, morgen ist ein anderer Tag
E non parlo di Instagram
Und ich rede nicht von Instagram
Ho scritto un pеzzo che fa partire
Ich habe einen Song geschrieben, der dich zum Aufbruch bringt
Per una vacanza, primo privé a destra
Für einen Urlaub, erste VIP-Lounge rechts
E dopo dritto fino al mare (Let's go!)
Und dann geradeaus bis zum Meer (Los geht's!)
Portami nel locale che non c'è
Bring mich in den Club, der nicht existiert
Oggi faccio danni
Heute werde ich Unfug treiben
Siamo tutti pazzi
Wir sind alle verrückt
Guardami negli occhi e poi dimmi che
Schau mir in die Augen und sag mir dann, ob
Vuoi un pezzo che fa partire
Du einen Song willst, der dich zum Aufbruch bringt
Portami nel locale che non c'è
Bring mich in den Club, der nicht existiert
Frena, non ci sta nessun problema (No)
Brems, es gibt kein Problem (Nein)
Versami una boccia intera
Schenk mir eine ganze Flasche ein
Poi facciamo cose con le mani tipo macarena (Wow)
Dann machen wir Dinge mit den Händen wie Macarena (Wow)
So che non ti conosco però tu conosci me
Ich weiß, ich kenne dich nicht, aber du kennst mich
Bevo perché sono un tipo apposto
Ich trinke, weil ich ein cooler Typ bin
Non ho niente da nascondere
Ich habe nichts zu verbergen
Andiamo via di qua (Via)
Lass uns von hier weggehen (Weg)
Ti do un passaggio in Smart
Ich gebe dir eine Mitfahrgelegenheit im Smart
Urlerai di più del pubblico al Festivalbar
Du wirst lauter schreien als das Publikum beim Festivalbar
E all'alba chi se ne fotte, fuori tutta la notte
Und am Morgen wen kümmert's, die ganze Nacht draußen
Daje tutti!
Los geht's, ihr Lieben!
Ho scritto un pezzo che fa partire
Ich habe einen Song geschrieben, der dich zum Aufbruch bringt
Per una vacanza, primo privé a destra
Für einen Urlaub, erste VIP-Lounge rechts
E dopo dritto fino al mare (Let's go!)
Und dann geradeaus bis zum Meer (Los geht's!)
Portami nel locale che non c'è
Bring mich in den Club, der nicht existiert
Oggi faccio danni
Heute werde ich Unfug treiben
Siamo tutti pazzi
Wir sind alle verrückt
Guardami negli occhi e poi dimmi che
Schau mir in die Augen und sag mir dann, ob
Vuoi un pezzo che fa partire
Du einen Song willst, der dich zum Aufbruch bringt
Portami nel locale che non c'è
Bring mich in den Club, der nicht existiert





Авторы: Francesco Sponta, Daniele Autore, Federico Sambugardo Baldini, Ludovico Franchitti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.