Текст и перевод песни Ludwig van Beethoven feat. Elly Ameling & Rudolf Jansen - Beethoven: Zärtliche Liebe, WoO 123 "Ich liebe dich"
Beethoven: Zärtliche Liebe, WoO 123 "Ich liebe dich"
Beethoven: Tender Love, WoO 123 "I love you"
Ich
liebe
dich,
so
wie
du
mich,
I
love
you,
as
you
love
me,
Am
Abend
und
am
Morgen,
In
the
evening
and
the
morning,
Noch
war
kein
Tag,
wo
du
und
ich
There
was
not
a
day,
when
you
and
I
Nicht
teilten
unsre
Sorgen.
Did
not
share
our
worries.
Auch
waren
sie
für
dich
und
mich
For
you
and
me,
they
were
also
Geteilt
leicht
zu
ertragen;
Easy
to
bear
when
shared;
Du
tröstetest
im
Kummer
mich,
You
comforted
me
in
my
sorrow,
Ich
weint
in
deine
Klagen.
I
wept
into
your
laments.
Drum
Gottes
Segen
über
dir,
Therefore,
God's
blessing
upon
you,
Du,
meines
Lebens
Freude.
You,
the
joy
of
my
life.
Gott
schütze
dich,
erhalt
dich
mir,
May
God
protect
you,
preserve
you
for
me,
Schütz
und
erhalt
uns
beide,
Protect
and
preserve
us
both,
Gott
schütze
dich,
erhalt
dich
mir,
May
God
protect
you,
preserve
you
for
me,
Schütz
und
erhalt
uns
beide,
Protect
and
preserve
us
both,
Erhalt,
erhalt
uns
beide,
Preserve,
preserve
us
both,
Erhalt
uns
beide.
Preserve
us
both.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ludwig Van Beethoven
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.