Maeng Da Red -
LueCash
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(LueCash
made
the
beat,
boy)
(LueCash
hat
den
Beat
gemacht,
Junge)
Jedna,
dva,
tři,
čtyři
hodiny
ráno,
já
nespim
Ein,
zwei,
drei,
vier
Uhr
morgens,
ich
schlafe
nicht
Jedna,
dvě
flašky
rumu
jsou
ve
mně,
já
jsem
ve
svym
Ein,
zwei
Flaschen
Rum
sind
in
mir,
ich
bin
in
meinem
Element
Pokoji,
kde
ležim
sám
Zimmer,
wo
ich
alleine
liege
Se
sebou
Poslední
Mohykán
Mit
mir
selbst,
der
letzte
Mohikaner
Pět
hodin,
proč
prosim
pořád
ještě
neusínám
Fünf
Uhr,
warum,
bitte,
schlafe
ich
immer
noch
nicht
ein
V
hlavě
Meluzína
a
jed
Im
Kopf
ein
Heulen
und
Gift
Jediný
co
na
mě
zabírá
je
kratom,
Maeng
da
red
Das
Einzige,
was
bei
mir
wirkt,
ist
Kratom,
Maeng
Da
Red
Peru
se
sám
se
sebou
a
prohrávám
(Pojď)
Ich
kämpfe
mit
mir
selbst
und
verliere
(Komm
schon)
Další
rána
kvůli
který
neusnu
až
do
rána
Noch
eine
Wunde,
wegen
der
ich
bis
zum
Morgen
nicht
einschlafen
werde
Chci
tě
vzít
s
sebou
do
neznáma
(Yes)
Ich
will
dich
mit
ins
Unbekannte
nehmen
(Ja)
No
zároveň
se
tě
tak
trochu
obávám
Aber
gleichzeitig
habe
ich
auch
ein
bisschen
Angst
vor
dir
A
tak
jdu
pryč
Und
so
gehe
ich
weg
A
tak
jdu
pryč
Und
so
gehe
ich
weg
A
tak
jdu
pryč,
pryč
Und
so
gehe
ich
weg,
weg
Na
rozum
je
baby
pozdě,
není
zač
(Zač)
Für
Vernunft
ist
es,
Baby,
zu
spät,
keine
Chance
(Chance)
No
deprese
je
pro
mě
sprostý
slovo
Depression
ist
für
mich
ein
Schimpfwort
Tak
jsem
zase
s
touhle,
zkoušíme
pár
novejch
poloh
Also
bin
ich
wieder
mit
dieser
hier,
wir
probieren
ein
paar
neue
Stellungen
aus
Od
tý
doby
co
jsem
sám,
tak
sem
tak
trochu
sobec
Seitdem
ich
alleine
bin,
bin
ich
ein
bisschen
egoistisch
Nemůžeš
myslet
na
jiný
a
na
sebe
vůbec
Man
kann
nicht
an
andere
denken
und
an
sich
selbst
überhaupt
nicht
Já
sem
real,
základ
správnej
pohled
na
věc
Ich
bin
real,
die
Grundlage
ist
die
richtige
Sicht
auf
die
Dinge
Cejtim
fear,
bloudim
v
tobě
jako
slepec
Ich
fühle
Angst,
irre
in
dir
herum
wie
ein
Blinder
Ale
nic,
všude
je
sliz,
okolo
dokola
mě
je
hmyz
Aber
nichts,
überall
ist
Schleim,
um
mich
herum
sind
Insekten
Planeta
opic
je
moje
planeta
a
z
ní
píšu
dopis,
že
Der
Planet
der
Affen
ist
mein
Planet
und
von
dort
aus
schreibe
ich
einen
Brief,
dass
Nechci
bejt
něčí
děvka,
i
když
hadí
syčí
Ich
will
niemandes
Schlampe
sein,
auch
wenn
Schlangen
zischen
A
protože
nechci
bejt,
tak
trosky
na
mě
za
to
křičí
Und
weil
ich
es
nicht
sein
will,
schreien
mich
die
Wracks
deswegen
an
Munch
vibe
výkřik
(Hey)
Munch-Vibe-Schrei
(Hey)
Chci
vidět
oči
zas
jiskřit
Ich
will
deine
Augen
wieder
funkeln
sehen
Než
nedělat
nic,
tak
je
lepší
dělat
kiksy
Lieber
Fehler
machen,
als
gar
nichts
zu
tun
No
bez
síly
jsem
furt
ve
svym
Aber
ohne
Kraft
bin
ich
immer
noch
in
meinem
Element
Pokoji,
kde
ležim
sám
Zimmer,
wo
ich
alleine
liege
Se
sebou
Poslední
Mohykán
Mit
mir
selbst,
der
letzte
Mohikaner
Pět
hodin,
proč
prosim
pořád
ještě
neusínám
Fünf
Uhr,
warum,
bitte,
schlafe
ich
immer
noch
nicht
ein
V
hlavě
Meluzína
a
jed
Im
Kopf
ein
Heulen
und
Gift
Jediný
co
na
mě
zabírá
je
kratom,
Maeng
da
red
Das
Einzige,
was
bei
mir
wirkt,
ist
Kratom,
Maeng
Da
Red
Peru
se
sám
se
sebou
a
prohrávám
(Pojď)
Ich
kämpfe
mit
mir
selbst
und
verliere
(Komm
schon)
Další
rána
kvůli
který
neusnu
až
do
rána
Noch
eine
Wunde,
wegen
der
ich
bis
zum
Morgen
nicht
einschlafen
werde
Chci
tě
vzít
s
sebou
do
neznáma
(Yes)
Ich
will
dich
mit
ins
Unbekannte
nehmen
(Ja)
No
zároveň
se
tě
tak
trochu
obávám
Aber
gleichzeitig
habe
ich
auch
ein
bisschen
Angst
vor
dir
A
tak
jdu
pryč
Und
so
gehe
ich
weg
A
tak
jdu
pryč
Und
so
gehe
ich
weg
A
tak
jdu
pryč,
pryč
Und
so
gehe
ich
weg,
weg
Na
rozum
je
baby
pozdě,
není
zač
Für
Vernunft
ist
es,
Baby,
zu
spät,
keine
Chance
Peru
se
sám
se
sebou
a
prohrávám
(Pojď)
Ich
kämpfe
mit
mir
selbst
und
verliere
(Komm
schon)
Další
rána
kvůli
který
neusnu
až
do
rána
Noch
eine
Wunde,
wegen
der
ich
bis
zum
Morgen
nicht
einschlafen
werde
Chci
tě
vzít
s
sebou
do
neznáma
(Yes)
Ich
will
dich
mit
ins
Unbekannte
nehmen
(Ja)
No
zároveň
se
tě
tak
trochu
obávám
Aber
gleichzeitig
habe
ich
auch
ein
bisschen
Angst
vor
dir
A
tak
jdu
pryč
Und
so
gehe
ich
weg
A
tak
jdu
pryč
Und
so
gehe
ich
weg
A
tak
jdu
pryč,
pryč
Und
so
gehe
ich
weg,
weg
Na
rozum
je
baby
pozdě,
není
zač
(Zač)
Für
Vernunft
ist
es,
Baby,
zu
spät,
keine
Chance
(Chance)
Není
zač
(Zač)
Keine
Chance
(Chance)
(LueCash
made
the
beat,
boy)
(LueCash
hat
den
Beat
gemacht,
Junge)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Reichenauer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.