Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dentro Ali - Remix
Dort Drin - Remix
Caso
esteja
por
vir
Falls
du
kommen
solltest
Me
reconheça
ali
Erkenne
mich
dort
Em
um
domingo
de
sol
An
einem
sonnigen
Sonntag
Ou
um
dia
qualquer
apareça
Oder
an
irgendeinem
Tag,
erscheine
Me
leve
a
um
lugar
distante
Bring
mich
an
einen
fernen
Ort
Me
ajude
a
carregar
essa
maleta
Hilf
mir,
diesen
Koffer
zu
tragen
Onde
eu
guardo
meu
cansaço
Wo
ich
meine
Müdigkeit
aufbewahre
E
meu
sonho
mais
bonito
Und
meinen
schönsten
Traum
E
um
livro
de
receitas
naturais
Und
ein
Buch
mit
natürlichen
Rezepten
E
um
terço
pra
um
pai
nosso
Und
einen
Rosenkranz
für
ein
Vaterunser
Um
pedaço
de
pão
Ein
Stück
Brot
E
um
lápis,
um
caderno
Und
einen
Bleistift,
ein
Heft
E
a
vida
de
meus
filhos
Und
das
Leben
meiner
Kinder
Que
é
tudo
que
eu
tenho
Das
ist
alles,
was
ich
habe
E
que
é
tão
meu
Und
das
so
sehr
mein
ist
E
que
é
tão
seu
também
Und
das
auch
so
sehr
dein
ist
É
o
bem
que
te
confio
Es
ist
das
Gut,
das
ich
dir
anvertraue
Caso
esteja
por
vir
Falls
du
kommen
solltest
Não
bagunça
minhas
coisas,
meus
ténis
Bring
meine
Sachen
nicht
durcheinander,
meine
Sneakers
Já
não
conto,
e
nem
sei
quantos
tem
Ich
zähle
sie
nicht
mehr,
weiß
nicht
mal,
wie
viele
es
sind
Os
meus
drinks,
meus
planos,
meus
cashs,
meus
bills
Meine
Drinks,
meine
Pläne,
mein
Cash,
meine
Rechnungen
E
manas
e
manos,
também
Und
Schwestern
und
Brüder,
auch
Minha
família,
minha
vida,
meus
planos
Meine
Familie,
mein
Leben,
meine
Pläne
Tudo
que
me
faz
seguir
além
Alles,
was
mich
weitermachen
lässt
Te
dedico
meu
sangue
Dir
widme
ich
mein
Blut
Se
somar
comigo,
e
quiser
vir
também,
vem
Wenn
du
dich
mir
anschließt
und
auch
kommen
willst,
komm
Vem
me
acha,
nossa,
nosso
encaixe
Komm,
finde
mich,
wow,
wie
wir
zusammenpassen
E
eu
atravesso
na
faixa,
sem
pressa
Und
ich
überquere
die
Straße
am
Zebrastreifen,
ohne
Eile
A
hora
é
essa
Die
Zeit
ist
jetzt
Mas
o
mundo
é
uma
caixa
de
surpresa
Aber
die
Welt
ist
eine
Überraschungsbox
Só
admiro
sua
beleza
Ich
bewundere
nur
deine
Schönheit
Pareça
reza,
prece
Wirke
wie
ein
Gebet,
eine
Bitte
Que
me
livra
do
estresse
Die
mich
vom
Stress
befreit
Até
o
sol
sorri
quando
você
aparece,
preto
Sogar
die
Sonne
lächelt,
wenn
du
erscheinst,
Schwarzer
Acho
perfeito
a
gente
se
encontrar
Ich
finde
es
perfekt,
dass
wir
uns
treffen
Curto
teu
jeito,
barriga
e
peito
Ich
mag
deine
Art,
Bauch
und
Brust
Vem,
vem
que
eu
te
pego
Komm,
komm,
ich
hol
dich
Não
nego
sossego,
só
Ich
verweigere
keine
Ruhe,
nur
Não
seja
um
carrego
Sei
keine
Last
Não
me
obrigue
um
ebó
Zwing
mir
kein
Ebó
auf
Eu
compartilho,
ó
Ich
teile,
schau
Mas
não
seja
um
peso
Aber
sei
kein
Gewicht
Não
saia
ileso
dessa
relação
Komm
nicht
ungeschoren
aus
dieser
Beziehung
davon
Que
eu
te
mostro
uma
canção
Denn
ich
zeige
dir
ein
Lied
Que
fiz
quando
doía
forte
o
meu
coração
Das
ich
schrieb,
als
mein
Herz
sehr
schmerzte
Mó
brisa,
me
avisa
Voll
der
Trip,
sag
mir
Bescheid
Eu
ponho
água
no
feijão
Ich
setze
Wasser
für
die
Bohnen
auf
Me
avisa,
eu
ponho
água
no
feijão
Sag
mir
Bescheid,
ich
setze
Wasser
für
die
Bohnen
auf
É
o
bem
que
te
confio
Es
ist
das
Gut,
das
ich
dir
anvertraue
Caso
esteja
por
vir
Falls
du
kommen
solltest
Do
lado
esquerdo
do
peito
Auf
der
linken
Seite
der
Brust
O
meu
coração
é
meu
centro
Ist
mein
Herz
mein
Zentrum
Amores
e
desilusões,
eu
ando
guardando
ali
dentro
Liebschaften
und
Enttäuschungen,
die
bewahre
ich
dort
drinnen
auf
A
rua
é
como
coentro,
me
dá
gosto,
me
tempera
Die
Straße
ist
wie
Koriander,
gibt
mir
Geschmack,
würzt
mich
Tenho
livros,
TV,
programas
de
esporte
Ich
habe
Bücher,
Fernsehen,
Sportsendungen
Mas
se
eu
não
tô
forte,
já
era
Aber
wenn
ich
nicht
stark
bin,
war's
das
Tá
no
erro
quem
vive
na
bolha
Es
irrt
sich,
wer
in
einer
Blase
lebt
Acumula
o
erro
nas
escolhas
Sammelt
Fehler
bei
den
Entscheidungen
an
Refletindo
e
filosofando
Nachdenkend
und
philosophierend
Eu
tô
precisando
de
um
banho
de
folhas
Brauche
ich
ein
Blätterbad
Tenho
quedas
que
caio
de
testa
Ich
habe
Stürze,
bei
denen
ich
auf
die
Stirn
falle
A
todo
momento,
um
teste
Jeden
Moment
ein
Test
Busco
força
caminhando
manco
Ich
suche
Kraft,
während
ich
hinkend
gehe
Sexta-feira,
o
branco
nas
vestes
Freitag,
das
Weiß
in
der
Kleidung
Leiê,
leiê,
leiê
Leiê,
leiê,
leiê
Laiá,
laiá,
laiá
Laiá,
laiá,
laiá
Essa
vida
é
como
um
xequerê
Dieses
Leben
ist
wie
ein
Xequerê
Só
da
jogo
se
a
gente
chacoalhar
Es
funktioniert
nur,
wenn
wir
es
schütteln
Dentro
ali,
tô
guardando
o
bem-querer
Dort
drinnen
bewahre
ich
die
Zuneigung
auf
No
amor,
eu
preciso
mergulhar
In
die
Liebe
muss
ich
eintauchen
No
baú
tô
passando
o
meu
olhar
In
der
Truhe
lasse
ich
meinen
Blick
schweifen
Coisa
pra
reprimir
e
se
orgulhar
Dinge
zum
Verdrängen
und
auf
die
man
stolz
sein
kann
É
preciso
entender
Man
muss
verstehen
Como
é
ruim
o
sabor
da
guerra
Wie
schlecht
der
Geschmack
des
Krieges
ist
Eu
tenho
dendê,
prefiro
fritar
banana
da
terra
Ich
habe
Dendê-Öl,
ich
brate
lieber
Kochbananen
Não
precisa
ser
sábio
pra
ver
Man
muss
nicht
weise
sein,
um
zu
sehen
Que
o
amor
é
o
caminho
certo
Dass
die
Liebe
der
richtige
Weg
ist
Por
enquanto,
o
amor
é
o
rascunho
Im
Moment
ist
die
Liebe
ein
Entwurf
É
por
isso
que
o
punho
cerra
Deshalb
ballt
sich
die
Faust
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dj Nyack, Luedji Luna, Rincón Sapiência, Tassia Reis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.