Текст и перевод песни Luedji Luna - Iodo + Now Frágil (Ao Vivo)
Iodo + Now Frágil (Ao Vivo)
Йод + Теперь Хрупкая (Вживую)
Me
arde
o
sal,
me
arde
o
sal
Жжет
меня
соль,
жжет
меня
соль
Me
espalha
o
sal,
me
espelha
o
mar
Рассыпает
меня
соль,
отражает
меня
море
Me
abraça
o
mar,
me
afaga
o
mar
Обнимает
меня
море,
ласкает
меня
море
Me
afunda
o
mar,
me
acolhe
o
mar
Топит
меня
море,
принимает
меня
море
Me
afunda
o
mar
Топит
меня
море
Me
a
funda
a
dor
Топит
меня
боль
Funda
a
tua
turva
escura
Тонет
твоя
мутная
тьма
Funda
turva
escura,
funda
Тонет
мутная
тьма,
тонет
Corre
o
vento,
cala
a
chuva
Дует
ветер,
стихает
дождь
O
horizonte
é
todo
sal
Горизонт
весь
в
соли
É
todo
mágoa
Весь
в
печали
É
todo
roubo
colonial
Весь
в
колониальном
грабеже
Não
há
cura,
morto
tomba
Нет
исцеления,
мертвый
падает
Dom
onde
esconde
a
pele
escura
Дар,
где
прячется
темная
кожа
Egungun
bom
de
voar
Эгунгун,
умеющий
летать
E
evadir
a
turba
alva
aos
tubarões
И
избегать
белой
толпы,
акул
E
dos
porões
do
alto,
mergulhar
И
из
трюмов
ввысь,
нырять
E
naufrágio
e
now
frágil,
frágil,
frágil...
И
кораблекрушение
и
теперь
хрупкая,
хрупкая,
хрупкая...
O
mágico
da
diáspora
desmembra
a
terra-chão
Магия
диаспоры
разрывает
землю-почву
Mas
se
eu
já
fui
trovão
que
nada
desfez
Но
если
я
уже
была
громом,
который
ничего
не
разрушил
Eu
sei
ser
trovão
que
nada
desfaz
Я
знаю,
как
быть
громом,
который
ничего
не
разрушает
Nem
o
capataz,
nem
a
solidão
Ни
надсмотрщик,
ни
одиночество
Nem
estupro
corretivo
contra
sapatão
Ни
исправительное
изнасилование
против
лесбиянки
A
loucura
da
solidão
Безумие
одиночества
Capataz,
queimarem
a
herança
Надсмотрщик,
сжигают
наследие
De
minhas
ancestrais
Моих
предков
Arrastarem
Cláudia
pelo
camburão,
caveirão
Тащат
Клаудию
в
автозак,
броневик
111
tiros
contra
cinco
corpos
111
выстрелов
в
пять
тел
111
corpos
mortos
na
prisão
111
трупов
в
тюрьме
Eu
sei
ser
trovão
que
nada
desfez
Я
знаю,
как
быть
громом,
который
ничего
не
разрушил
Eu
já
fui
trovão
Я
уже
была
громом
E
se
eu
já
fui
trovão
que
nada
desfez
И
если
я
уже
была
громом,
который
ничего
не
разрушил
Eu
vou
ser
trovão
que
nada
desfaz
Я
буду
громом,
который
ничего
не
разрушает
Nem
o
capataz,
nem
a
solidão
Ни
надсмотрщик,
ни
одиночество
Nem
estupro
corretivo
contra
sapatão
Ни
исправительное
изнасилование
против
лесбиянки
A
loucura
da
solidão
Безумие
одиночества
Capataz,
queimarem
a
herança
Надсмотрщик,
сжигают
наследие
De
minhas
ancestrais
Моих
предков
Arrastarem
Cláudia
pelo
camburão,
caveirão
Тащат
Клаудию
в
автозак,
броневик
111
tiros
contra
cinco
corpos
111
выстрелов
в
пять
тел
111
corpos
mortos
na
prisão
111
трупов
в
тюрьме
Eu
sei
ser
trovão
que
nada
desfez
Я
знаю,
как
быть
громом,
который
ничего
не
разрушил
Eu
já
fui
trovão
Я
уже
была
громом
E
se
eu
já
fui
trovão,
eu
sei
ser
trovão
И
если
я
уже
была
громом,
я
знаю,
как
быть
громом
Eu
sei
ser
trovão
que
nada
desfaz
Я
знаю,
как
быть
громом,
который
ничего
не
разрушает
Eu
sei
ser
trovão
e
nada
me
desfaz
Я
знаю,
как
быть
громом,
и
ничто
меня
не
разрушает
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tassia Nascimento
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.