Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo Pasajero
Nur Passagier
Dime
para
que
quieres
algo
en
serio?
Sag
mir,
wozu
willst
du
etwas
Ernstes?
No
entiendo
Ich
verstehe
es
nicht
Mi
mente
ya
no
esta
en
ese
escenario
Mein
Kopf
ist
nicht
mehr
in
diesem
Szenario
Solo
llamo
cuando
quiero
Ich
rufe
nur
an,
wenn
ich
will
Seria
mejor
que
dejes
el
misterio
Es
wäre
besser,
wenn
du
das
Geheimnis
lässt
Lo
nuestro
es
pasajero
Das
zwischen
uns
ist
nur
vorübergehend
Yo
te
lo
dije,
no
te
puedes
enamorar
Ich
habe
es
dir
gesagt,
du
darfst
dich
nicht
verlieben
Tienes
que
aceptar
la
realidad
Du
musst
die
Realität
akzeptieren
Por
ahi
dicen
que
la
vida
es
ironica
Man
sagt,
das
Leben
ist
ironisch
Ya
tu
sabes
lo
que
quiero
oh
Du
weißt
schon,
was
ich
will,
oh
¿Dime
para
que
quieres
algo
en
serio?
Si
yo
no
Sag
mir,
wozu
willst
du
etwas
Ernstes?
Wenn
ich
nicht
Mi
mente
ya
no
esta
en
ese
escenario,
no
no
Mein
Kopf
ist
nicht
mehr
in
diesem
Szenario,
nein,
nein
Solo
llamo
cuando
quiero
Ich
rufe
nur
an,
wenn
ich
will
Seria
mejor
que
dejes
el
misterio
Es
wäre
besser,
wenn
du
das
Geheimnis
lässt
Lo
nuestro
es
pasajero
Das
zwischen
uns
ist
nur
vorübergehend
No
te
das
cuenta
lo
bien
que
podemos
estar
Merkst
du
nicht,
wie
gut
es
uns
gehen
kann
En
una
relacion
abierta
sin
tener
que
estar
In
einer
offenen
Beziehung,
ohne
dass
wir
uns
Dandonos
explicaciones,
ni
poniendo
condiciones
Erklärungen
geben
oder
Bedingungen
stellen
müssen
Tienes
que
aprender
a
controlar
tus
emociones
Du
musst
lernen,
deine
Emotionen
zu
kontrollieren
¿Que
si
me
gustas?
Pues
claro,
eso
es
obvio
Ob
ich
dich
mag?
Natürlich,
das
ist
offensichtlich
Pero
no
significa
que
yo
quiera
ser
tu
novio
Aber
das
bedeutet
nicht,
dass
ich
dein
Freund
sein
will
Aunque
la
paso
de
maravillas
cuando
estoy
contigo
Obwohl
ich
eine
wunderbare
Zeit
habe,
wenn
ich
bei
dir
bin
Pero
sabes
muy
bien
como
son
las
cosas
conmigo
Aber
du
weißt
sehr
gut,
wie
die
Dinge
mit
mir
laufen
Amigos
con
privilegios
y
sin
compromisos
Freunde
mit
gewissen
Vorzügen
und
ohne
Verpflichtungen
Nada
serio,
nada
es
un
misterio
Nichts
Ernstes,
nichts
ist
ein
Geheimnis
Cero
sentimientos
que
lo
nuestro
es
pasajero
Keine
Gefühle,
denn
das
zwischen
uns
ist
nur
vorübergehend
Desde
el
dia
primero
te
dije
lo
que
quiero
Vom
ersten
Tag
an
habe
ich
dir
gesagt,
was
ich
will
Yo
te
lo
dije,
no
te
puedes
enamorar
Ich
habe
es
dir
gesagt,
du
darfst
dich
nicht
verlieben
Tienes
que
aceptar
la
realidad
Du
musst
die
Realität
akzeptieren
Por
ahi
dicen
que
la
vida
es
ironica
Man
sagt,
das
Leben
ist
ironisch
Ya
tu
sabes
lo
que
quiero
oh
Du
weißt
schon,
was
ich
will,
oh
¿Dime
para
que
quieres
algo
en
serio?
Si
yo
no
Sag
mir,
wozu
willst
du
etwas
Ernstes?
Wenn
ich
nicht
Mi
mente
ya
no
esta
en
ese
escenario,
no
no
Mein
Kopf
ist
nicht
mehr
in
diesem
Szenario,
nein,
nein
¿Dime
para
que
quieres
algo
en
serio?
Si
yo
no
Sag
mir,
wozu
willst
du
etwas
Ernstes?
Wenn
ich
nicht
Mi
mente
ya
no
esta
en
ese
escenario,
no
no
Mein
Kopf
ist
nicht
mehr
in
diesem
Szenario,
nein,
nein
Tan
facil
como
saber
que
nunca
va
a
ser
So
einfach
wie
zu
wissen,
dass
es
nie
sein
wird
Tan
sencillo
como
entender
que
no
va
a
suceder
So
einfach
wie
zu
verstehen,
dass
es
nicht
passieren
wird
Que
tan
dificil
se
te
hace
poder
comprender
Wie
schwer
fällt
es
dir
zu
verstehen
Que
nada
mas
una
amistad
podemos
tener
Dass
wir
nur
eine
Freundschaft
haben
können
Las
cosas
no
son
ni
seran
como
tu
quieres
Die
Dinge
sind
nicht
und
werden
nicht
so
sein,
wie
du
willst
Si
quieres
yo
mejor
me
alejo,
¿dime
que
tu
quieres?
Wenn
du
willst,
gehe
ich
lieber,
sag
mir,
was
du
willst?
¿Que
paremos
de
vernos
y
de
llamarnos?
Dass
wir
aufhören,
uns
zu
sehen
und
anzurufen?
¿Y
nunca
mas
volvamos
a
tocarnos?
Und
uns
nie
wieder
berühren?
Yo
no
se,
dime
tu,
tu
eres
la
que
decide
Ich
weiß
es
nicht,
sag
du
es
mir,
du
bist
diejenige,
die
entscheidet
Yo
no
puedo
cumplirte
lo
que
tu
me
pides
Ich
kann
dir
nicht
erfüllen,
was
du
von
mir
verlangst
Creo
que
es
mejor
que
esto
aqui
se
acabe
Ich
denke,
es
ist
besser,
wenn
das
hier
endet
Oye
y
la
razon
muy
bien
la
sabes
Hör
zu,
und
den
Grund
kennst
du
sehr
gut
Tienes
que
enter
una
cosa
Du
musst
eines
verstehen
El
corazon
y
la
mente
son
dos
cosas
Das
Herz
und
der
Verstand
sind
zwei
Dinge
Totalmente
diferentes,
asi
es
la
cosa
Völlig
verschieden,
so
ist
das
nun
mal
Presentes
en
tu
mente
mas
que
otra
cosa
Yo
te
lo
dije,
no
te
puedes
enamorar
Präsenter
in
deinem
Kopf
als
alles
andere
Ich
habe
es
dir
gesagt,
du
darfst
dich
nicht
verlieben
Tienes
que
aceptar
la
realidad
Du
musst
die
Realität
akzeptieren
Por
ahi
dicen
que
la
vida
es
ironica
Man
sagt,
das
Leben
ist
ironisch
Ya
tu
sabes
lo
que
quiero
oh
Du
weißt
schon,
was
ich
will,
oh
¿Dime
para
que
quieres
algo
en
serio?
Si
yo
no
Sag
mir,
wozu
willst
du
etwas
Ernstes?
Wenn
ich
nicht
Mi
mente
ya
no
esta
en
ese
escenario,
no
no
Mein
Kopf
ist
nicht
mehr
in
diesem
Szenario,
nein,
nein
Solo
llamo
cuando
quiero
Ich
rufe
nur
an,
wenn
ich
will
Seria
mejor
que
dejes
el
misterio
Es
wäre
besser,
wenn
du
das
Geheimnis
lässt
Lo
nuestro
es
pasajero
Das
zwischen
uns
ist
nur
vorübergehend
Sabes
lo
que
yo
quiero
mai
Du
weißt,
was
ich
will,
Mai
No
te
confundas,
tu
sabes
Verwechsle
das
nicht,
du
weißt
es
Lui-G
21
Plus,
Jory
Boy
Lui-G
21
Plus,
Jory
Boy
Wassie,
La
Maquinaria,
Perreke!
Wassie,
La
Maquinaria,
Perreke!
The
flow...
the
flow
is
back
The
flow...
the
flow
is
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Writer Unknown, Hiram Santos Rojas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.