Текст и перевод песни Lui-G 21+ - Un Beso
Si
deja
si
me
lo
permites
Если
позволишь,
Te
besare
tan
rico
que
voy
a
que
se
repite
Поцелую
так
сладко,
что
захочешь
повторить.
Te
calentaré
hasta
que
la
alarme
pite
Разогрею
тебя,
пока
не
зазвенит
будильник.
Un
calentó
que
la
pantie
te
derrite
Такой
жар,
что
трусики
растопит.
Siempre
existe
una
que
es
más
...
Всегда
есть
кто-то
лучш...
Y
por
eso
esa
nena
que
loco
me
trae
Поэтому
эта
детка
сводит
меня
с
ума.
Si
te
gusto
mmm
eso
no
lo
sé
Нравлюсь
ли
я
тебе?
Не
знаю.
Pero
yo
voy
a
mí
y
nunca
pierdo
la
fe
Но
я
буду
пробовать
и
никогда
не
потеряю
веры.
Esa
es
la
mujer
que
me
trae
de
cabeza
Эта
женщина
сводит
меня
с
ума.
Cuando
te
veo
ninguna
otra
me
interesa
Когда
я
вижу
тебя,
никто
другой
меня
не
интересует.
Para
explicarte
tiene
que
ser
con
delicadeza
Чтобы
объяснить
это,
потребуется
деликатный
подход,
Y
me
da
mucha
pereza
А
у
меня
слишком
много
лени.
Si
sólo
me
dejaras
darte
un
beso
Если
бы
ты
только
позволила
мне
поцеловать
тебя,
Así
aceleramos
el
proceso
Мы
бы
ускорили
процесс.
Cierra
los
ojos
y
olvídate
de
eso
Закрой
глаза
и
забудь
обо
всем.
Y
vamos
y
cojamos
el
carril
expreso
Déjame
darte
en
el
pico
un
besito
Поехали,
сядем
на
полосу
для
экспрессов.
Дай
мне
поцеловать
тебя.
De
eso
que
son
bien
rico
los
mojaitos
От
тех,
после
которых
мохито
кажутся
водянистым.
De
eso
que
te
dan
cosquillitas
en
el
clítoris
От
тех,
которые
заставляют
тебя
ощущать
покалывания
в
клиторе.
De
los
que
se
alargan
por
ratito
От
тех,
которые
длятся
целую
вечность.
Mira
esa
lenguita
Посмотри
на
этот
язычок,
Tan
chiquita
y
la
mía
tan
grandota
Такой
маленький,
а
мой
такой
большой.
Y
esa
boca
que
tú
tienes
me
tiene
И
этот
рот...
Он
сводит
меня
с
ума.
Loco,
loco
Сумасшедшего,
безумного.
Solamente
quiero
un
beso
Я
хочу
всего
лишь
одного
поцелуя.
Y
es
por
eso
te
aseguro
si
te
dejas
И
я
тебя
уверяю,
если
позволишь,
No
habrá
quejas
Не
пожалеешь.
Tal
vez
porque
sea
muy
feo
te
acomplejas
Может
быть,
ты
стесняешься,
потому
что
я
очень
уродлив?
Cierra
los
ojos,
relájate
y
coopera
Закрой
глаза,
расслабься
и
дай
мне
попробовать.
Hagamos
de
esta
noche
Давай
сделаем
эту
ночь
Una
noche
pasajera
Ночью
на
одну
ночь.
Si
sólo
me
dejaras
darte
un
beso
Если
бы
ты
только
позволила
мне
поцеловать
тебя,
Así
aceleramos
el
proceso
Мы
бы
ускорили
процесс.
Cierra
los
ojos
y
olvídate
de
eso
Закрой
глаза
и
забудь
обо
всем.
Y
vamos
y
cojamos
el
carril
expreso
Sólo
deja
darte
un
beso
Поехали,
сядем
на
полосу
для
экспрессов.
Позволь
мне
поцеловать
тебя.
Un
beso
y
más
na'
Всего
один
поцелуй.
Si
yo
logro
robarte
un
beso
Если
мне
удастся
украсть
у
тебя
поцелуй,
Adelanto
el
proceso
Я
ускорю
процесс.
Un
beso
es
un
carril
expreso
Поцелуй
- это
полоса
для
экспрессов,
Para
llegar
al
sexo
Которая
ведет
к
сексу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Lozada-algarin, Hiram David Santos Rojas, Francisco Collazo Casiano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.