Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′ai
sorti
mon
arme
Я
достал
свое
оружие,
Noir
sont
mes
yeux
rouge
sang
sont
mes
larmes
Черны
мои
глаза,
кроваво-красны
мои
слезы.
Totalement
dénué
d'état
d′âme
Совершенно
лишен
души,
Signe
de
croix
paix
à
ton
âme
Крестное
знамение,
мир
твоей
душе.
J'aime
quand
elle
t′étonne
Мне
нравится,
когда
она
удивляет
тебя,
La
mort
elle
te
donne
Смерть
она
тебе
дает,
Quand
on
est
ensemble
Когда
мы
вместе.
Mortels
sont
les
hommes
Смертны
люди,
La
victime
est
cible
Жертва
- цель,
Voit
sa
vie
défile
Видит,
как
жизнь
проносится
перед
глазами.
Chargé
vise
et
tirer
Зарядил,
прицелился
и
выстрелил,
Le
temps
semble
figé
Время
словно
застыло.
Et
parfois
je
pris
mon
dieu
И
иногда
я
молюсь
Богу,
Pour
que
je
puisse
lui
mettre
un
silencieux
Чтобы
я
мог
поставить
на
нее
глушитель.
Je
la
sors
pour
éviter
le
compte
en
cieux
Я
достаю
ее,
чтобы
избежать
расплаты
на
небесах,
Un
regard
et
ton
âme
rejoint
les
cieux
Один
взгляд,
и
твоя
душа
возносится
на
небеса.
Semi
automati-ti-ti-que
Полуавтоматическая,
Pour
briser
la
routi-ti-ti-ne
Чтобы
разорвать
рутину,
J′veux
viser
dans
le
mil-mil-mille
Я
хочу
попасть
в
яблочко,
Pourquoi
louper
ma
ci-ci-cible
Зачем
промахиваться
по
своей
цели?
Paix
à
ton
âme
Мир
твоей
душе,
Si
t'attend
siffler
ces
balles
Если
ты
ждешь
свиста
этих
пуль.
Personne
va
ves-qui
le
drame
Никто
не
увидит
драмы,
Elle
vide
son
chargeur
Она
опустошает
свой
магазин,
Ferme
les
yeux
quand
elle
mitraille
Закрой
глаза,
когда
она
стреляет.
Fais
régner
l′horreur
quand
elle
fais
Сеет
ужас,
когда
она
делает
Prie
pour
qu'elle
s′enraille
Молись,
чтобы
она
заклинила,
Que
j'appelle
sa
jumelle
Чтобы
я
позвал
ее
близнеца.
Elle
me
fait
des
merveilles
Она
творит
для
меня
чудеса,
Donne
la
mort
sans
un
remord
Дарует
смерть
без
угрызений
совести.
Prie
pour
qu′elle
s'enraille
Молись,
чтобы
она
заклинила,
Que
j'appelle
sa
jumelle
Чтобы
я
позвал
ее
близнеца.
Elle
me
fait
des
merveilles
Она
творит
для
меня
чудеса,
Donne
la
mort
sans
un
remord
Дарует
смерть
без
угрызений
совести.
Eternel
sommeil
Вечный
сон,
J′vais
lui
passer
la
bague
Я
надену
ей
кольцо,
J′vais
lui
passer
la
bague
Я
надену
ей
кольцо,
Et
tu
vas
perdre
ta
life
И
ты
потеряешь
свою
жизнь,
Et
tu
vas
perdre
ta
life
И
ты
потеряешь
свою
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillaume Nestoret, Luidji Alexis, Traxx
Альбом
Boom
дата релиза
02-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.