Luigi 21 Plus feat. Juhn - Cuando Toca Toca - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luigi 21 Plus feat. Juhn - Cuando Toca Toca




Cuando Toca Toca
When It's Time, It's Time
Baby, no hay otro camino (Woop), no tengo salida
Baby, there's no other way (Woop), I have no escape
Nací pa' bandido, me toco esta vida (Esta vida)
Born a bandit, this life is what I got (This life)
Dinero fácil es lo que se hacer (Se hacer)
Easy money is what I know how to do (To do)
Viviendo en guerra pa' tener poder (Woop)
Living in war to have power (Woop)
No me pida' que la corta la suelte, eh-eh
Don't ask me to let go, eh-eh
Si quiere' que viré
If you want me to turn around
Y si algún día a me toca la muerte, eh-eh
And if one day death comes for me, eh-eh
Por favor no me olvide'
Please don't forget me
No me pida' quе la corta la suelte, eh-еh (Wuh)
Don't ask me to let go, eh-eh (Wuh)
Si quiere' que viré
If you want me to turn around
Y si algún día a me toca la muerte, eh-eh
And if one day death comes for me, eh-eh
Por favor no me olvide' (No me olvide', eh)
Please don't forget me (Don't forget me, eh)
Pase lo que pase en mis pensamiento' siempre serás mía
No matter what happens, in my thoughts you'll always be mine
¿Qué soy un egoísta?, era lo que me decías (Ja)
"I'm selfish?", that's what you used to say (Ha)
Noche y día me pedía' que cambiara
Day and night you asked me to change
Que me amaba', que por favor la calle dejara (Yo sé)
That you loved me, that I should leave the street life (I know)
Te escuchaba y atención no te ponía
I listened but didn't pay attention
No era que no me importaba lo que me decías
It wasn't that I didn't care what you were saying
Es que, los problemas y las guerra' que tenía (Baby)
It's just that, the problems and the wars I had (Baby)
Quitarme en ese momento no convenía
Leaving them at that moment wasn't convenient
Yo prestándole atención a otras cosas (A otras cosas)
Me paying attention to other things (To other things)
Y siempre estabas sola en la casa (En la casa)
And you were always alone at home (At home)
Triste te sentía', yo más te descuidaba
You felt sad, I neglected you more
Y cuenta no me daba de lo mucho que sufrías (Mala mía, Ma')
And I didn't realize how much you were suffering (My bad, Ma')
Ma'Ey, hasta que llegó ese maldito día (Maldito día)
Ma'Ey, until that damn day came (Damn day)
Que llegué a mi casa y a mi reina no tenía (No tenía)
I got home and my queen was gone (Gone)
Que pendejo fui, mira qué ironía (No hombre, no)
How stupid I was, look at the irony (No man, no)
Tengo de to', pero perdí lo más que quería (Que quería)
I have everything, but I lost what I loved most (What I loved)
No me pida' que la corta la suelte, eh-eh
Don't ask me to let go, eh-eh
Si quiere' que viré
If you want me to turn around
Y si algún día a me toca la muerte, eh-eh
And if one day death comes for me, eh-eh
Por favor no me olvide'
Please don't forget me
No me pida' que la corta la suelte, eh-eh
Don't ask me to let go, eh-eh
Si quiere' que viré
If you want me to turn around
Y si algún día a me toca la muerte, eh-eh
And if one day death comes for me, eh-eh
Por favor no me olvide' (No me olvide', eh)
Please don't forget me (Don't forget me, eh)
De los errores nunca aprendo, yo que soy un terco (Yo sé)
I never learn from mistakes, I know I'm stubborn (I know)
Y que te mentí nunca deje las Percos
And I know I lied to you, I never quit the Percs
También te prometí (Jaja), que la calle dejaría
I also promised you (Haha), that I would leave the streets
Pero baby, ¿tú sabe' qué pasó los otro' día'? (Tú sabe')
But baby, you know what happened the other day? (You know)
Cuando contigo del caserío salía
When I was leaving the projects with you
Y gracias a Dios por está malicia mía (Ja)
And thank God for my bad intentions (Ha)
Que vi ese carro raro rápido y di un riversazo
That I saw that weird car speeding and I reversed
Y esos puerco' nos mandaron dos fuletazos
And those pigs shot at us twice
Si te hubiera pasao' algo yo no qué yo me haría
If something had happened to you, I don't know what I would do
Y créeme qué está vida no era la que yo quería
And believe me, this life wasn't what I wanted
Pero no hay otro camino este es mi destino
But there's no other way, this is my destiny
Me críe entre delincuente' y asesino'
I grew up among criminals and murderers
Y ahora mismo estamo' en guerra, lo sabe'
And right now we're at war, you know it
Yo 'toy loco que esta mierda se acabé
I'm crazy for this shit to end
No me puedo dejar, sabe' cómo es esto (Tú sabe' que no)
I can't let myself, you know how this is (You know I can't)
Y no, no lo estoy usando como un pretexto
And no, I'm not using it as an excuse
Baby, no hay otro camino, no tengo salida
Baby, there's no other way, I have no escape
Nací pa' bandido, me toco esta vida (Esta vida)
Born a bandit, this life is what I got (This life)
Dinero fácil es lo que se hacer (Se hacer)
Easy money is what I know how to do (To do)
Viviendo en guerra pa' tener poder
Living in war to have power
No me pida' que la corta la suelte, eh-eh
Don't ask me to let go, eh-eh
Si quiere' que viré
If you want me to turn around
Y si algún día a me toca la muerte, eh-eh
And if one day death comes for me, eh-eh
Por favor no me olvide'
Please don't forget me
No me pida' que la corta la suelte, eh-eh
Don't ask me to let go, eh-eh
Si quiere' que viré
If you want me to turn around
Y si algún día a me toca la muerte, eh-eh
And if one day death comes for me, eh-eh
Por favor no me olvide' (no me olvide')
Please don't forget me (don't forget me)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.