Текст и перевод песни Luigi Maclean - Oguama (feat. MOG)
Asafo
Yehowa
(Lord
of
Hosts)
Асафо
Йехова
(Господь
воинств)
Wo
dzin
reyɛ
anwanwa
dwuma
(Your
Name
is
working
wonders)
Wo
dzin
Rey
anwanwa
dwuma
(твое
имя
творит
чудеса)
Tumi
wura
(All
Powerful
One)
Туми
вура
(Всемогущий)
Ahoɔdzen
ne
nidie
yɛ
wodzi
(Strength
and
honour
belong
to
you)
Ahoɔdzen
ne
nidie
yɛ
wodzi
(сила
и
честь
принадлежат
тебе)
Nkwa
wɔ
wodzin
mo
(There′s
Life
in
your
Name)
Nkwa
wɔ
wodzin
mo
(в
твоем
имени
есть
жизнь)
Asomdwe
wɔ
wodzin
mo
(There's
Peace
is
your
Name)
Asomdwe
wɔ
wodzin
mo
(твое
имя-мир)
Wodzin
yɛ
kɛse
kyɛn
edzin
nyinaa
(Your
Name
is
greater
than
any
other)
Wodzin
yɛ
KSE
kysen
edzin
nyinaa
(твое
имя
больше,
чем
любое
другое)
Nhyira
ɛne
enuonyam
(Blessing
and
Glory)
Nhyirahne
enuonyam
(благословение
и
слава)
Nka
Oguama
no
(Be
unto
the
Lamb)
Nka
Oguama
no
(будь
Агнцем)
Oguama
wɔ
kum
no
(The
lamb
that
was
slain)
Oguama
wɔ
kum
no
(агнец,
который
был
заклан)
Yɛ
de
Tumi
nyinaa
ahyɛ
wo
nsa
(All
Power
has
been
given
to
You)
Yɛ
de
Tumi
nyinaa
AHY
wo
wo
nsa
(Вся
власть
была
дана
тебе)
Sɛ
yɛbɔ
wodzin
(That
at
the
mention
of
your
name)
Sɛ
ybb
wodzin
(это
при
упоминании
твоего
имени)
Ade
nyinaa
bɛyɛ
din
(All
things
will
be
still)
Ade
nyinaa
BYY
din
(все
будет
по-прежнему)
Wo
din
no
yɛ
nwanwa
(Your
Name
is
Wonderful)
Wo
din
no
yɛ
nwanwa
(твое
имя
чудесно)
Adom
ahyɛ
wo
ma
(You′re
full
of
Grace)
Adom
AHY
wo
wo
ma
(ты
полон
благодати)
Wo
din
yɛ
kɛse
kyɛn
edin
nyinaa
(Your
name
is
greater
than
any
other)
Wo
din
yɛ
KSE
kysen
edin
nyinaa
(твое
имя
больше,
чем
любое
другое)
Nhyira
ɛne
enuonyam
(Blessing
and
Glory)
Nhyirahne
enuonyam
(благословение
и
слава)
Nka
Oguama
no
(Be
unto
the
Lamb)
Nka
Oguama
no
(будь
Агнцем)
Oguama
wɔ
kum
no
(The
lamb
that
was
slain)
Oguama
wɔ
kum
no
(агнец,
который
был
заклан)
Wo
ne
Messiah
(You
are
the
Messiah)
Wo
ne
Messiah
(ты-Мессия)
Wo
ne
Adom
Nyankopɔn
(You
are
the
Gracious
God)
Wo
ne
Adom
Nyankopn
(Ты-Милостивый
Бог)
Nhyira
nyinara
yɛ
wo
deɛ
(All
blessing
belong
to
you)
Nhyira
nyinara
y
wo
wo
de
(все
благословения
принадлежат
тебе)
We
give
you
glory
Lord
Мы
воздаем
Тебе
славу
Господь
Wo
fata,
Awurade
wo
ata
(You're
worthy,
Lord
You're
worthy
of)
Wo
fata,
Awurade
wo
ata
(ты
достоин,
Господи,
Ты
достоин)
Ayeyi
nkamfoɔ
ntontom
nhyira
(Praise,
exaltation,
adoration,
Blessing)
Ayeyi
nkamfo
NT
ntontom
nhyira
(восхваление,
восхваление,
обожание,
благословение)
Nyansa
ne
anidie
nyinara
yɛ
wodeɛ
Nyansa
ne
anidie
nyinara
yɛ
wodeɛ
(All
Wisdom
and
Honour
belong
to
you)
(Вся
мудрость
и
честь
принадлежат
тебе)
Ahonya
ne
Tumi
ɛne
ahoɔden
(Prosperity,
Power
and
might)
Ahonya
ne
Tuminene
ahodenden
(процветание,
власть
и
могущество)
Nka
Oguama
no
(Be
unto
the
Lamb)
Nka
Oguama
no
(будь
Агнцем)
Oguama
wɔ
kum
no
(The
Lamb
that
was
slain)
Oguama
wɔ
kum
no
(Агнец,
который
был
заклан)
All
glory
and
honour
be
unto
the
King
Вся
слава
и
честь
царю!
The
lamb
that
was
slain
Агнец,
который
был
заклан.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luigi Maclean
Альбом
Oguama
дата релиза
17-04-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.