Luis Alberto Martinez - Calabozo de mis penas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luis Alberto Martinez - Calabozo de mis penas




Calabozo de mis penas
Dungeon of My Pains
Por fin lo andabamos buscando de ese preso,
Finally, we found what we were looking for - that prisoner,
No me lleven por favor,
Please, don't take me,
A llegado hoy dia lunes y usted tenia que caer.
Monday has arrived, and you had to be caught.
El lunes por la mañana me tomaron prisionero.
On Monday morning, I was taken prisoner.
Me llevaron a la carcel al calabozo primero.
They took me to jail, to the dungeon first.
Sali al patio de la carcel mire al cielo y di un suspiro.
I went out to the prison yard, looked at the sky, and sighed.
Donde esta mi libertad que tan joven he perdido.
Where is my freedom that I lost so young?
Calabozo de mis penas sepultura de hombre vivos
Dungeon of my pains, tomb of living men
Donde se muestran ingratos los amigos mas queridos.
Where the dearest of friends show their ingratitude.
El domingo en la mañana triste me desayunaba
On Sunday morning, I sadly had breakfast
Con un millon de suspiros que el calabozo temblaba.
With a million sighs that made the dungeon tremble.
Que triste es vivir la vida tras la reja pobre mi madre
How sad it is to live life behind bars, poor my mother,
Querida pobre mis hijitos mi esposa adorada que hara sin mi.
Dear my children, my beloved wife what will you do without me.
Me acerque a la dura reja para ver algun amigo
I approached the hard bars to see a friend,
Solo vi a mi pobre madre que muy afligida estaba.
I only saw my poor mother, who was very distressed.
Ella dueña de mis penas pobrecita madre mia
She, the owner of my sorrows, poor my mother,
Llora y llora desconsolable por mi suerte noche y dia.
Cries and cries inconsolably for my fate night and day.
Ya mi hicieron el jurado con todo el fuerte
They have already made the jury with all the strong
Rigor cumplire larga condena tras la reja del dolor.
Rigor, I will serve a long sentence behind the bars of pain.
Oye mujer de mi vida no me vengas a llorar ya que no me quitas mis
Hear, woman of my life, don't come to cry for me since you don't take away my
Penas no me las vengas a dar ya que no
Troubles, don't come to give them to me since you don't
Me quitas mis penas no me las vengas a dar.
Take away my worries, don't come to give them to me.





Авторы: Hilda Murillo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.