Текст и перевод песни Luis Alberto Posada - Y Si No Vuelves
Y Si No Vuelves
А если ты не вернёшься
Ya
sin
duda
la
perdí
no,
no
me
quiso
escuchar
Я,
без
сомнения,
потерял
тебя,
ты
не
захотела
меня
слушать.
Sé
que
es
culpa
de
otro
amor
Знаю,
виновата
другая
любовь.
Tal
vez
le
dio
un
lugar
que
nunca
en
mí
encontró
Наверное,
он
дал
тебе
то,
чего
ты
никогда
не
находила
во
мне.
Sé
que
es
culpa
de
otro
amor
Знаю,
виновата
другая
любовь.
Tal
vez
le
dio
un
lugar
que
nunca
en
mí
encontró
Наверное,
он
дал
тебе
то,
чего
ты
никогда
не
находила
во
мне.
Hoy
se
fue
lejos
de
mí
no,
no
lo
pude
evitar
Сегодня
ты
ушла
от
меня,
я
не
смог
этому
помешать.
De
rodillas
le
imploré
no
me
causes
dolor
mi
vida
no
te
vas
На
коленях
я
умолял
тебя:
«Не
причиняй
мне
боль,
любимая,
не
уходи!»
De
rodillas
le
imploré
no
me
causes
dolor
mi
vida
no
te
vas
На
коленях
я
умолял
тебя:
«Не
причиняй
мне
боль,
любимая,
не
уходи!»
Por
favor
deja
ya
tu
rencor
y
sin
dudarlo
más
ven
mi
amor
Прошу
тебя,
оставь
свою
обиду
и,
не
сомневаясь,
вернись
ко
мне,
любовь
моя,
Que
tu
sonrisa
borre
en
mi
alma
el
dolor
Пусть
твоя
улыбка
сотрет
боль
в
моей
душе.
No
hagas
que
muera
en
la
desesperación
Не
дай
мне
умереть
в
отчаянии!
Y
si
no
vuelves
y
si
no
vuelves
amor
de
mi
vida
yo
te
buscaré
А
если
ты
не
вернёшься,
а
если
ты
не
вернёшься,
любовь
моя,
я
буду
тебя
искать.
Y
si
no
vuelves
y
si
no
vuelves
amor
de
mi
vida
yo
te
encontraré
А
если
ты
не
вернёшься,
а
если
ты
не
вернёшься,
любовь
моя,
я
тебя
найду.
No
es
tan
fácil
conseguir
quien
ocupe
tu
lugar
Не
так-то
просто
найти
ту,
кто
займёт
твоё
место.
Son
tus
labios
es
tu
piel
tu
manera
de
querer
me
es
difícil
olvidar
Твои
губы,
твоя
кожа,
твоя
манера
любить
— мне
так
трудно
забыть.
Son
tus
labios
es
tu
piel
tu
manera
de
querer
me
es
difícil
olvidar
Твои
губы,
твоя
кожа,
твоя
манера
любить
— мне
так
трудно
забыть.
Por
favor
deja
ya
tu
rencor
y
sin
dudarlo
más
ven
mi
amor
Прошу
тебя,
оставь
свою
обиду
и,
не
сомневаясь,
вернись
ко
мне,
любовь
моя,
Que
tu
sonrisa
borre
en
mi
alma
el
dolor
Пусть
твоя
улыбка
сотрет
боль
в
моей
душе.
No
hagas
que
muera
en
la
desesperación
Не
дай
мне
умереть
в
отчаянии!
Y
si
no
vuelves
y
si
no
vuelves
amor
de
mi
vida
yo
te
buscaré
А
если
ты
не
вернёшься,
а
если
ты
не
вернёшься,
любовь
моя,
я
буду
тебя
искать.
Y
si
no
vuelves
y
si
no
vuelves
amor
de
mi
vida
yo
te
buscaré
А
если
ты
не
вернёшься,
а
если
ты
не
вернёшься,
любовь
моя,
я
буду
тебя
искать.
Y
si
no
vuelves
y
si
no
vuelves
amor
de
mi
vida
yo
te
buscaré
А
если
ты
не
вернёшься,
а
если
ты
не
вернёшься,
любовь
моя,
я
буду
тебя
искать.
Y
si
no
vuelves
y
si
no
vuelves
amor
de
mi
vida
yo
te
buscaré
А
если
ты
не
вернёшься,
а
если
ты
не
вернёшься,
любовь
моя,
я
буду
тебя
искать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Humberto Jausma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.