Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
tu
piel...
¿Por
qué
la
dejas
siempre
con
ganas?
An
deine
Haut...
Warum
lässt
du
sie
immer
sehnsüchtig
zurück?
De
querer,
de
amar,
de
alimentarse
Nach
Sehnsucht,
nach
Liebe,
nach
Nahrung
Si
un
amor
necesita
nutrirse
de
placer
Wenn
eine
Liebe
sich
doch
von
Vergnügen
nähren
muss
Con
caricias,
con
besos,
sonrisas
Mit
Zärtlichkeiten,
mit
Küssen,
Lächeln
Para
poder
vivir
Um
leben
zu
können
Y
sin
embargo...
Und
trotzdem...
A
pesar
del
ayuno
constante
Trotz
des
ständigen
Fastens
Y
a
pesar
de
sentirte
distante
Und
obwohl
ich
dich
fern
fühle
Mi
cuerpo
espera
tus
noches
de
entrega
y
de
felicidad
Wartet
mein
Körper
auf
deine
Nächte
der
Hingabe
und
des
Glücks
Me
necesitas...
Du
brauchst
mich...
Se
te
nota,
mi
amor,
no
lo
niegues
Man
merkt
es
dir
an,
meine
Liebe,
leugne
es
nicht
Es
tan
fuerte
lo
que
por
mí
sientes
Es
ist
so
stark,
was
du
für
mich
fühlst
Basta
mirarte,
para
descubrir
que
te
hago
muy
feliz
Es
genügt,
dich
anzusehen,
um
zu
entdecken,
dass
ich
dich
sehr
glücklich
mache
Le
soy
fiel
a
tu
abstinencia,
a
tu
inconsciencia
cruel
Ich
bleibe
deiner
Enthaltsamkeit
treu,
deiner
grausamen
Gedankenlosigkeit
¿Hasta
cuándo
este
injusto
castigo?
Bis
wann
diese
ungerechte
Strafe?
Es
absurdo
que
cambies
conmigo
Es
ist
absurd,
dass
du
dich
mir
gegenüber
veränderst
Por
un
simple
motivo,
olvídalo
Wegen
eines
einfachen
Grundes,
vergiss
es
Piensa
en
ti,
piensa
en
mí
Denk
an
dich,
denk
an
mich
Te
adoro
tanto...
Ich
bete
dich
so
an...
A
pesar
del
ayuno
constante
Trotz
des
ständigen
Fastens
Y
a
pesar
de
sentirte
distante
Und
obwohl
ich
dich
fern
fühle
Mi
cuerpo
espera
tus
noches
de
entrega
y
de
felicidad
Wartet
mein
Körper
auf
deine
Nächte
der
Hingabe
und
des
Glücks
Te
necesito...
Ich
brauche
dich...
Me
hacen
falta
tus
besos
ardientes
Mir
fehlen
deine
brennenden
Küsse
No
me
niegues
lo
que
por
mí
sientes
Verweigere
mir
nicht,
was
du
für
mich
fühlst
Ven
a
mis
brazos,
hagamos
las
pases,
demonos
amor...
Komm
in
meine
Arme,
lass
uns
Frieden
schließen,
schenken
wir
uns
Liebe...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Alberto Posada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.