Текст и перевод песни Luis Alberto Posada - Corazón de Palo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón de Palo
Сердце из дерева
Viviré
sin
ti
Я
буду
жить
без
тебя,
Aunque
me
reviente
de
las
ganas,
vida
mía
Хотя
умру
от
желания
тебя
видеть,
моя
дорогая,
Aunque
me
carcoma
la
ansiedad
Хотя
меня
будет
грызть
тревога,
De
verte
en
la
necesidad
de
escucharte
en
la
agonía
Хотеть
услышать
тебя
в
агонии
и
услышать
о
твоей
нужде.
A
no
tener
que
depender
de
compañía
Не
зависеть
ни
от
чьей
компании,
A
masticar
bien
mis
fracasos
en
la
vida
Принимать
свои
неудачи
в
жизни,
A
no
esperar
que
vengas
y
me
des
tu
mano
Не
ждать,
что
ты
придешь
и
протянешь
мне
руку.
Porque
temprano,
pelaste
el
cobre
Потому
что
рано,
ты
показала,
кто
ты
есть,
Y
me
dejaste
ver
quien
eras
И
позволила
мне
увидеть,
кем
ты
была,
Siempre
pensé
que
tu
actitud
era
sincera
Я
всегда
думал,
что
твое
отношение
было
искренним,
Pero
hoy,
me
dejas
con
el
alma
hecha
pedazos
Но
сегодня,
ты
разбила
мне
сердце
вдребезги.
Y
te
vas,
por
la
puerta
de
atrás
И
ты
уходишь,
через
заднюю
дверь,
No
te
importo
jamás
Ты
никогда
не
заботилась
обо
мне,
Todo
lo
que
planeamos
Все,
что
мы
планировали.
Pero
hay
un
detalle
que
se
te
olvidó
Но
есть
одна
деталь,
которую
ты
упустила,
Si
mi
corazón
puede
ser
noble
Если
мое
сердце
может
быть
благородным,
También
puede
ser
de
palo
Оно
также
может
быть
деревянным.
Pero
hay
un
detalle
que
se
te
olvidó
Но
есть
одна
деталь,
которую
ты
упустила,
Si
mi
corazón
puede
ser
noble
Если
мое
сердце
может
быть
благородным,
También
puede
ser
de
palo
Оно
также
может
быть
деревянным.
Ya
me
estás
volviendo
a
dar,
mamacita
Ты
снова
возвращаешься
ко
мне,
детка,
Viviré
sin
ti
Я
буду
жить
без
тебя,
Yo
eso
te
lo
apuesto
aunque
me
dé
con
las
paredes
Я
готов
поспорить,
хотя
бы
и
биться
головой
о
стены,
Porque
aquella
tarde
en
que
te
vi
pasar
con
otro
por
ahí
Потому
что
в
тот
вечер,
когда
я
увидел
тебя
проходящей
с
другим,
там,
Quise
hasta
odiar
a
las
mujeres
Я
хотел
возненавидеть
всех
женщин.
A
no
tener
que
depender
de
tus
placeres
Не
зависеть
от
твоих
удовольствий,
A
masticar
bien
mis
fracasos
de
quereres
Принимать
свои
неудачи
в
любви,
A
no
esperar
que
vengas
y
me
des
tu
mano
Не
ждать,
что
ты
придешь
и
протянешь
мне
руку.
Porque
temprano,
pelaste
el
cobre
Потому
что
рано,
ты
показала,
кто
ты
есть,
Y
te
dejaste
ver
quien
eras
И
позволила
мне
увидеть,
кем
ты
была,
Siempre
pensé
que
tu
actitud
era
sincera
Я
всегда
думал,
что
твое
отношение
было
искренним,
Pero
hoy,
me
dejas
con
el
alma
hecha
pedazos
Но
сегодня,
ты
разбила
мне
сердце
вдребезги.
Y
te
vas,
por
la
puerta
de
atrás
И
ты
уходишь,
через
заднюю
дверь,
No
te
importo
jamás
Ты
никогда
не
заботилась
обо
мне,
Todo
lo
que
planeamos
Все,
что
мы
планировали.
Pero
hay
un
detalle
que
se
te
olvidó
Но
есть
одна
деталь,
которую
ты
упустила,
Si
mi
corazón
puede
ser
noble
Если
мое
сердце
может
быть
благородным,
También
puede
ser
de
palo
Оно
также
может
быть
деревянным.
Pero
hay
un
detalle
que
se
te
olvidó
Но
есть
одна
деталь,
которую
ты
упустила,
Si
mi
corazón
puede
ser
noble
Если
мое
сердце
может
быть
благородным,
También
puede
ser
de
palo
Оно
также
может
быть
деревянным.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armando Romero, Luis Alberto Posada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.