Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conduélete
mujer
de
mi
tristeza
Hab
Mitleid,
Frau,
mit
meiner
Traurigkeit
Y
no
me
haga
sufrir
en
el
quebranto
Und
lass
mich
nicht
im
Kummer
leiden
Hoy
que
mi
vida
es
un
erial
del
llanto
Heute,
da
mein
Leben
eine
Wüste
der
Tränen
ist
Conduélete
mujer
de
mi
tristeza
Hab
Mitleid,
Frau,
mit
meiner
Traurigkeit
Te
ame
sincero
porque
en
tu
alma
pura
Ich
liebte
dich
aufrichtig,
denn
in
deiner
reinen
Seele
Nivel
sacro
del
embeleso
Heilige
Stufe
der
Verzückung
Use
en
tus
manos
un
candente
beso
Legte
ich
auf
deine
Hände
einen
glühenden
Kuss
Porque
creí
que
tu
alma
fuera
pura
Weil
ich
glaubte,
deine
Seele
sei
rein
Yo
no
tuve
la
culpa
de
quererte
Ich
war
nicht
schuld
daran,
dich
zu
lieben
La
culpa
fue
de
tus
perversos
ojos
Die
Schuld
lag
bei
deinen
verführerischen
Augen
Que
fascinaron
mi
alma
enamorada
Die
meine
verliebte
Seele
faszinierten
Yo
no
tuve
la
culpa
linda
amada
Ich
hatte
nicht
die
Schuld,
schöne
Geliebte
De
jurarte
mi
amor
puesto
de
hinojos
Dir
meine
Liebe
auf
Knien
zu
schwören
Me
has
engañado
si
me
has
engañado
Du
hast
mich
betrogen,
ja,
du
hast
mich
betrogen
Prometiendo
fingidos
juramentos
Indem
du
geheuchelte
Schwüre
versprachst
Te
pido
que
mitigues
mi
tormento
Ich
bitte
dich,
meine
Qual
zu
lindern
Hoy
que
vivo
por
ti
solo
engañado
Heute,
da
ich
durch
dich
nur
betrogen
lebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Alberto Posada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.