Luis Alberto Posada - ESTA FUE MI ESTRELLA - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Luis Alberto Posada - ESTA FUE MI ESTRELLA




ESTA FUE MI ESTRELLA
ЭТО БЫЛА МОЯ ЗВЕЗДА
Como esta fue mi estrella, haber nacido pobre
Так как это была моя звезда - родиться бедным,
Hoy más que despreciado mi noble corazón
Сегодня мое благородное сердце более чем презираемо.
No tengo tus caricias, nada de tus amores
У меня нет твоих ласк, нет твоей любви,
Por no tener dinero, te burlas de mi amor
Потому что у меня нет денег, ты смеешься над моей любовью.
Recuerda que en un tiempo fuiste buena conmigo
Вспомни, что когда-то ты была добра ко мне,
Creíste que mi suerte algún día podría cambiar
Ты верила, что моя удача однажды может измениться.
Pero te convenciste que ser pobre es mi destino
Но ты убедилась, что быть бедным - моя судьба,
Ahora con tus desprecios me tengo que marchar
Теперь с твоим презрением я должен уйти.
Me alejo de tu lado por culpa del destino
Я ухожу от тебя по воле судьбы,
Me voy con mi pobreza y mi sufrido corazón
Ухожу со своей бедностью и страдающим сердцем.
Me voy, te dejo libre y que tengas buena suerte
Я ухожу, оставляю тебя свободной и желаю тебе удачи,
Que te encuentres otro hombre y no pobre como yo
Чтобы ты нашла другого мужчину, не бедного, как я.
Hoy maldigo la hora en que nos conocimos
Сегодня я проклинаю час, когда мы встретились,
También maldigo el día que me diste tu amor
Также проклинаю день, когда ты подарила мне свою любовь.
Hoy tengo que marcharme por distintos caminos
Сегодня я должен уйти разными путями,
Me voy sufriendo a solas, llorando mi dolor
Я ухожу, страдая в одиночестве, оплакивая свою боль.
Qué culpa tengo yo que fuera esta mi estrella
Виноват ли я, что это была моя звезда,
Que no tenga dinero para comprar tu amor
Что у меня нет денег, чтобы купить твою любовь?
Hoy sufro la desgracia solo por culpa de ella
Сегодня я страдаю от несчастья только из-за нее,
Me voy lejos, muy lejos, llorando mi dolor
Я ухожу далеко, очень далеко, оплакивая свою боль.
Me alejo de tu lado por culpa del destino
Я ухожу от тебя по воле судьбы,
Me voy con mi pobreza y mi sufrido corazón
Ухожу со своей бедностью и страдающим сердцем.
Me voy, te dejo libre y que tengas buena suerte
Я ухожу, оставляю тебя свободной и желаю тебе удачи,
Que te encuentres otro hombre y no pobre como yo
Чтобы ты нашла другого мужчину, не бедного, как я.





Авторы: Luis Alberto Posada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.