Текст и перевод песни Luis Alberto Posada - ESTA FUE MI ESTRELLA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ESTA FUE MI ESTRELLA
ЭТО БЫЛА МОЯ ЗВЕЗДА
Como
esta
fue
mi
estrella,
haber
nacido
pobre
Так
как
это
была
моя
звезда
- родиться
бедным,
Hoy
más
que
despreciado
mi
noble
corazón
Сегодня
мое
благородное
сердце
более
чем
презираемо.
No
tengo
tus
caricias,
nada
de
tus
amores
У
меня
нет
твоих
ласк,
нет
твоей
любви,
Por
no
tener
dinero,
te
burlas
de
mi
amor
Потому
что
у
меня
нет
денег,
ты
смеешься
над
моей
любовью.
Recuerda
que
en
un
tiempo
fuiste
buena
conmigo
Вспомни,
что
когда-то
ты
была
добра
ко
мне,
Creíste
que
mi
suerte
algún
día
podría
cambiar
Ты
верила,
что
моя
удача
однажды
может
измениться.
Pero
te
convenciste
que
ser
pobre
es
mi
destino
Но
ты
убедилась,
что
быть
бедным
- моя
судьба,
Ahora
con
tus
desprecios
me
tengo
que
marchar
Теперь
с
твоим
презрением
я
должен
уйти.
Me
alejo
de
tu
lado
por
culpa
del
destino
Я
ухожу
от
тебя
по
воле
судьбы,
Me
voy
con
mi
pobreza
y
mi
sufrido
corazón
Ухожу
со
своей
бедностью
и
страдающим
сердцем.
Me
voy,
te
dejo
libre
y
que
tengas
buena
suerte
Я
ухожу,
оставляю
тебя
свободной
и
желаю
тебе
удачи,
Que
te
encuentres
otro
hombre
y
no
pobre
como
yo
Чтобы
ты
нашла
другого
мужчину,
не
бедного,
как
я.
Hoy
maldigo
la
hora
en
que
nos
conocimos
Сегодня
я
проклинаю
час,
когда
мы
встретились,
También
maldigo
el
día
que
me
diste
tu
amor
Также
проклинаю
день,
когда
ты
подарила
мне
свою
любовь.
Hoy
tengo
que
marcharme
por
distintos
caminos
Сегодня
я
должен
уйти
разными
путями,
Me
voy
sufriendo
a
solas,
llorando
mi
dolor
Я
ухожу,
страдая
в
одиночестве,
оплакивая
свою
боль.
Qué
culpa
tengo
yo
que
fuera
esta
mi
estrella
Виноват
ли
я,
что
это
была
моя
звезда,
Que
no
tenga
dinero
para
comprar
tu
amor
Что
у
меня
нет
денег,
чтобы
купить
твою
любовь?
Hoy
sufro
la
desgracia
solo
por
culpa
de
ella
Сегодня
я
страдаю
от
несчастья
только
из-за
нее,
Me
voy
lejos,
muy
lejos,
llorando
mi
dolor
Я
ухожу
далеко,
очень
далеко,
оплакивая
свою
боль.
Me
alejo
de
tu
lado
por
culpa
del
destino
Я
ухожу
от
тебя
по
воле
судьбы,
Me
voy
con
mi
pobreza
y
mi
sufrido
corazón
Ухожу
со
своей
бедностью
и
страдающим
сердцем.
Me
voy,
te
dejo
libre
y
que
tengas
buena
suerte
Я
ухожу,
оставляю
тебя
свободной
и
желаю
тебе
удачи,
Que
te
encuentres
otro
hombre
y
no
pobre
como
yo
Чтобы
ты
нашла
другого
мужчину,
не
бедного,
как
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Alberto Posada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.