Текст и перевод песни Luis Alberto Posada - Luisa María
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luisa
Maria
era
una
linda
niña
y
a
sus
15
años
parecía
una
flor
Luisa
Maria
was
such
a
pretty
girl,
like
a
delicate
flower
in
her
fifteenth
year
Eran
sus
ojos
como
dos
luceros
que
dejaban
preso
cualquier
corazón
Her
eyes
twinkled
like
two
stars,
capturing
hearts
near
and
far
Y
como
todo
tiene
sus
defectos
quiso
hacer
su
vida
a
su
voluntad
Yet
like
all
mortals,
she
had
her
flaws,
seeking
her
own
path,
ignoring
all
laws
No
escuchaba
consejos
de
nadie,
incluyendo
a
sus
padres
siempre
le
ignoró
She
turned
a
deaf
ear
to
wise
advice,
her
parents'
counsel
she
would
not
heed
Se
enojaba
si
la
regañaban,
se
creyó
muy
sana
Luisa
María
Rage
filled
her
when
scolded,
believing
herself
above
need
Y
una
tarde
sin
que
lo
supieran
decidió
marcharse
a
la
gran
ciudad
One
fateful
afternoon,
without
a
word,
she
left
for
the
city,
her
dreams
absurd
Recogió
lo
poco
que
tenía
y
se
marchó
María
sin
mirar
atrás
She
gathered
her
meager
belongings
and
set
off,
leaving
the
past
behind
Y
se
fue
en
busca
de
mejor
vida,
y
se
fue
en
busca
de
libertad
She
sought
a
better
life,
she
sought
freedom,
her
heart
yearned
to
roam
Y
se
fue
en
busca
de
mejor
vida,
y
se
fue
en
busca
de
libertad
She
sought
a
better
life,
she
sought
freedom,
her
heart
yearned
to
roam
Luisa
María
pronto
se
da
cuenta
que
las
cosas
no
eran
como
ella
pensó
But
Luisa
Maria
soon
realized
that
life
held
more
than
she
had
surmised
Al
poco
tiempo
se
ve
sin
dinero
y
la
pobre
María
no
sabe
que
hacer
Her
funds
dwindled
quickly,
and
poor
Maria
didn't
know
what
to
do
Y
como
no
sabía
hacer
de
nada
terminó
en
la
puerta
de
un
cabaret,
en
dónde
venden
todos
sus
encantos,
como
era
muy
linda
le
iba
muy
bien
Lacking
skills,
she
found
herself
at
the
door
of
a
cabaret,
where
she
sold
her
charms,
her
beauty
her
allure
Luisa
María
¿Dónde
estás?
¿Dónde
estás?
Luisa
Maria,
where
are
you?
Where
are
you?
Luisa
María
¿Dónde
estás?
¿Dónde
estás?
Luisa
Maria,
where
are
you?
Where
are
you?
Pasa
el
tiempo
y
Luisa
María
ya
no
es
una
niña
es
toda
una
mujer
Time
passed,
and
Luisa
Maria
was
no
longer
a
girl
but
a
woman,
her
spirit
free
No
se
acuerda
ya
de
su
familia
y
a
pesar
de
todo
se
siente
feliz
She
had
forgotten
her
family,
and
despite
her
choices,
she
felt
content
Y
su
madre
mirando
hacia
el
cielo
a
Dios
solo
le
pide
que
cuide
su
hija
Her
mother
gazed
up
at
the
heavens,
praying
that
God
would
protect
her
child
Luisa
María
no
se
daba
cuenta
que
poquito
a
poco
se
le
va
la
vida
Luisa
Maria
failed
to
notice
her
life
slipping
away,
like
sand
through
her
fingers
Hasta
que
llegaron
los
problemas
y
decide
hacerse
una
revisión
Until
trouble
struck,
and
she
decided
to
seek
medical
care
Luisa
María
gran
sorpresa
se
llevó
Luisa
Maria
was
shocked
by
what
she
found
Luisa
María
gran
sorpresa
se
llevó
Luisa
Maria
was
shocked
by
what
she
found
Toda
su
vida
y
sus
mejores
años
se
desvanecieron
en
un
cabaret
Her
life
and
her
prime
had
been
squandered
in
a
cabaret's
embrace
Luisa
María
casi
moribunda
regreso
a
su
tierra
que
le
vio
nacer
Luisa
Maria,
near
death's
embrace,
returned
to
her
birthplace,
the
place
of
her
youth
Y
su
madre
lloraba
de
pena
al
ver
lo
que
quedaba
de
su
pobre
hija
Her
mother
wept
in
anguish
at
the
sight
of
her
daughter,
a
shadow
of
her
former
self
Una
tarde
de
sus
20
años
en
brazos
de
su
madre,
se
murió
María
At
the
tender
age
of
twenty,
in
her
mother's
arms,
Maria
breathed
her
last
Y
se
fue
y
ya
no
volverá
She's
gone,
never
to
return
Y
se
fue
y
ya
no
volverá
She's
gone,
never
to
return
Y
se
fue
y
ya
no
volverá
She's
gone,
never
to
return
Y
se
fue
y
ya
no
volverá
She's
gone,
never
to
return
Y
se
fue
y
ya
no
volverá
She's
gone,
never
to
return
Y
se
fue...
She's
gone...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Alberto Posada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.