Luis Alberto Posada - Me Tomas y Me Dejas - перевод текста песни на немецкий

Me Tomas y Me Dejas - Luis Alberto Posadaперевод на немецкий




Me Tomas y Me Dejas
Du nimmst mich und lässt mich
Inaudito fuera que yo siguiera amándote así
Es wäre unerhört, wenn ich dich weiterhin so lieben würde
Se acabaría mi orgullo y de seguro sería infeliz
Mein Stolz wäre dahin und ich wäre sicher unglücklich
Por tu comportamiento y tu manera de dar amor
Wegen deines Verhaltens und deiner Art, Liebe zu geben
Logras atormentarme y, de paso, hieres mi corazón
Schaffst du es, mich zu quälen, und verletzt dabei mein Herz
Si crees que lo nuestro tiene remedio, dame a saber
Wenn du glaubst, dass es für uns eine Lösung gibt, lass es mich wissen
Dar toda mi vida a cambio de nada, ya me cansé
Mein ganzes Leben für nichts zu geben, davon habe ich genug
Estoy descontrolado y decepcionado porque hoy me enteré
Ich bin außer Kontrolle und enttäuscht, weil ich heute erfahren habe
Que toditos los sueños que me hice contigo se pueden perder
Dass all die Träume, die ich mit dir hatte, verloren gehen können
¿Cómo pretendes llamar amor a lo que me brindas?
Wie kannst du das Liebe nennen, was du mir bietest?
Si tan solo disculpas escucho, al ponerte una cita
Wenn ich nur Ausreden höre, wenn ich ein Treffen mit dir ausmache
Me tomas, me dejas, como si fuera tan poquito
Du nimmst mich, du lässt mich, als ob ich so wenig wäre
Cuando te conviene corriendo a mí, vienes
Wenn es dir passt, kommst du zu mir gerannt
Y no estoy dispuesto a seguir tu jueguito
Und ich bin nicht bereit, dein Spielchen weiterzuspielen
Que estás indispuesta, también muy enferma
Dass du indisponiert bist, auch sehr krank
Y por eso no puedes seguir conmigo
Und deshalb kannst du nicht bei mir sein
Y yo como un tonto, dejo lo que sea por ir corriendo a verme contigo
Und ich, wie ein Dummkopf, lasse alles stehen und liegen, um zu dir zu eilen und dich zu sehen
Inaudito fuera que yo siguiera amándote así
Es wäre unerhört, wenn ich dich weiterhin so lieben würde
Se acabaría mi orgullo y de seguro sería infeliz
Mein Stolz wäre dahin und ich wäre sicher unglücklich
Con tu comportamiento y tu manera de dar amor
Mit deinem Verhalten und deiner Art, Liebe zu geben
Logras atormentarme y, de paso, hieres mi corazón
Schaffst du es, mich zu quälen, und verletzt dabei mein Herz
Si crees que lo nuestro tiene remedio, dame a saber
Wenn du glaubst, dass es für uns eine Lösung gibt, lass es mich wissen
Dar toda mi vida a cambio de nada, ya me cansé
Mein ganzes Leben für nichts zu geben, davon habe ich genug
Estoy descontrolado y decepcionado porque hoy me enteré
Ich bin außer Kontrolle und enttäuscht, weil ich heute erfahren habe
Que toditos los sueños que me hice contigo se pueden perder
Dass all die Träume, die ich mit dir hatte, verloren gehen können
¿Cómo pretendes llamar amor a lo que me brindas?
Wie kannst du das Liebe nennen, was du mir bietest?
Si tan sólo disculpas escucho, al ponerte una cita
Wenn ich nur Ausreden höre, wenn ich ein Treffen mit dir ausmache
Me tomas, me dejas, como si fuera tan poquito
Du nimmst mich, du lässt mich, als ob ich so wenig wäre
Cuando te conviene corriendo a mí, vienes
Wenn es dir passt, kommst du zu mir gerannt
Y no estoy dispuesto a seguir tu jueguito
Und ich bin nicht bereit, dein Spielchen weiterzuspielen
Que estás indispuesta también muy enferma
Dass du indisponiert bist, auch sehr krank
Y por eso no puedes seguir conmigo
Und deshalb kannst du nicht bei mir sein
Y yo como un tonto, dejo lo que sea por ir corriendo a verme contigo
Und ich, wie ein Dummkopf, lasse alles stehen und liegen, um zu dir zu eilen und dich zu sehen





Авторы: Luis Alberto Posada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.