Текст и перевод песни Luis Alberto Posada - No Será Como Fui Yo
No Será Como Fui Yo
It Won't Be Like I Was
No
te
destroces
la
vida
Don't
ruin
your
life
Pensando
en
el
hijo
que
pronto
vendrá
Thinking
about
the
child
who
will
soon
come
Abre
los
ojos
al
mundo
y
espera
optimista
Open
your
eyes
to
the
world
and
wait
in
optimism
Tu
gran
realidad
Your
great
reality
Y
no
recuerdes
lo
amargo
And
don't
remember
the
bitter
Que
fue
del
destino
de
mi
orfandad
That
was
the
fate
of
my
orphanhood
No
le
vayas
a
bañar,
con
lágrimas
al
nacer
Don't
bathe
him
with
tears
when
he
is
born
Esperale
cantando
con
tu
voz
angelical
Wait
for
him
singing
with
your
angelic
voice
No
será
como
fui
yo,
que
en
la
infancia
It
won't
be
like
I
was,
that
in
my
childhood
Marchito
la
flor
de
la
esperanza,
sin
juguetes,
sin
amor
I
withered
the
flower
of
hope,
without
toys,
without
love
Si
es
mujercita,
muñequitas,
bordaditas
tú
le
harás
If
it's
a
girl,
little
dolls,
I'll
embroider
them
for
you
Si
es
hombrecito,
caballitos,
doraditos
yo
le
haré
If
it's
a
boy,
little
horses,
I'll
make
them
golden
for
you
Y
de
algodón,
una
gran
cuna
tendrá
And
of
cotton,
he
will
have
a
great
cradle
La
fuerza
de
mi
voluntad,
tu
pecho
que
le
abrigará
The
strength
of
my
will,
your
breast
that
will
shelter
him
Y
la
riqueza
inmensa
del
saber,
le
quedará
And
the
immense
wealth
of
knowledge,
will
remain
with
him
No
será
como
fui
yo,
que
la
escuela
me
cerró
It
won't
be
like
I
was,
that
the
school
closed
its
door
Su
puerta,
porque
en
ella
nadie
me
matriculó
On
me,
because
no
one
enrolled
me
in
it
Si
es
mujercita,
muñequitas,
bordaditas
tú
le
harás
If
it's
a
girl,
little
dolls,
I'll
embroider
them
for
you
Si
es
hombrecito,
caballitos,
doraditos
yo
le
haré
If
it's
a
boy,
little
horses,
I'll
make
them
golden
for
you
Y
de
algodón,
una
gran
cuna
tendrá
And
of
cotton,
he
will
have
a
great
cradle
La
fuerza
de
mi
voluntad,
tu
pecho
que
le
abrigará
The
strength
of
my
will,
your
breast
that
will
shelter
him
Y
la
riqueza
inmensa
del
saber,
le
quedará
And
the
immense
wealth
of
knowledge,
will
remain
with
him
No
será
como
fui
yo,
que
la
escuela
me
cerró
It
won't
be
like
I
was,
that
the
school
closed
its
door
Su
puerta,
porque
en
ella
nadie
me
matriculó
On
me,
because
no
one
enrolled
me
in
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Roa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.