Luis Alberto Posada - No Será Como Fui Yo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luis Alberto Posada - No Será Como Fui Yo




No Será Como Fui Yo
It Won't Be Like I Was
No te destroces la vida
Don't ruin your life
Pensando en el hijo que pronto vendrá
Thinking about the child who will soon come
Abre los ojos al mundo y espera optimista
Open your eyes to the world and wait in optimism
Tu gran realidad
Your great reality
Y no recuerdes lo amargo
And don't remember the bitter
Que fue del destino de mi orfandad
That was the fate of my orphanhood
No le vayas a bañar, con lágrimas al nacer
Don't bathe him with tears when he is born
Esperale cantando con tu voz angelical
Wait for him singing with your angelic voice
No será como fui yo, que en la infancia
It won't be like I was, that in my childhood
Marchito la flor de la esperanza, sin juguetes, sin amor
I withered the flower of hope, without toys, without love
Si es mujercita, muñequitas, bordaditas le harás
If it's a girl, little dolls, I'll embroider them for you
Si es hombrecito, caballitos, doraditos yo le haré
If it's a boy, little horses, I'll make them golden for you
Y de algodón, una gran cuna tendrá
And of cotton, he will have a great cradle
La fuerza de mi voluntad, tu pecho que le abrigará
The strength of my will, your breast that will shelter him
Y la riqueza inmensa del saber, le quedará
And the immense wealth of knowledge, will remain with him
No será como fui yo, que la escuela me cerró
It won't be like I was, that the school closed its door
Su puerta, porque en ella nadie me matriculó
On me, because no one enrolled me in it
Si es mujercita, muñequitas, bordaditas le harás
If it's a girl, little dolls, I'll embroider them for you
Si es hombrecito, caballitos, doraditos yo le haré
If it's a boy, little horses, I'll make them golden for you
Y de algodón, una gran cuna tendrá
And of cotton, he will have a great cradle
La fuerza de mi voluntad, tu pecho que le abrigará
The strength of my will, your breast that will shelter him
Y la riqueza inmensa del saber, le quedará
And the immense wealth of knowledge, will remain with him
No será como fui yo, que la escuela me cerró
It won't be like I was, that the school closed its door
Su puerta, porque en ella nadie me matriculó
On me, because no one enrolled me in it





Авторы: Cesar Roa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.