Luis Alberto Posada - Te Fuiste para el Cielo - перевод текста песни на немецкий

Te Fuiste para el Cielo - Luis Alberto Posadaперевод на немецкий




Te Fuiste para el Cielo
Du bist in den Himmel gegangen
Claudia te me fuiste para el cielo, Yo me quede aquí,
Claudia, du bist mir in den Himmel gegangen, ich bin hier geblieben,
Cantandole a tu amor, cantandole al dolor, cantando hasta el fin.
Singend von deiner Liebe, singend vom Schmerz, singend bis zum Ende.
Si vieras los dias que han pasado,
Wenn du die Tage sehen könntest, die vergangen sind,
Si vieras las noches tan amargas.
Wenn du die so bitteren Nächte sehen könntest.
Siento mi almohada muy tibia, Pues la cobija tambien,
Ich fühle mein Kissen sehr warm, denn die Decke auch,
Que duro va a ser resignarme, a vivir sin ti mi bien,
Wie schwer es sein wird, mich damit abzufinden, ohne dich zu leben, mein Schatz,
A donde quiera que miro mas te recuerdo en mi
Wohin ich auch schaue, erinnere ich mich mehr an dich,
Bien, tus alegrias y tristezas eran las mías tambien.
mein Schatz, deine Freuden und Sorgen waren auch meine.
Si vieras los dias que he pasado,
Wenn du die Tage sehen könntest, die ich verbracht habe,
Si vieras las noches tan amargas,
Wenn du die so bitteren Nächte sehen könntest,
Siento mi almohada muy tibia, Pues la cobija también,
Ich fühle mein Kissen sehr warm, denn die Decke auch,
Que duro va a ser resignarme a vivir sin ti mi bien,
Wie schwer es sein wird, mich damit abzufinden, ohne dich zu leben, mein Schatz,
A donde quiera que miro, más te recuerdo mi bien,
Wohin ich auch schaue, erinnere ich mich mehr an dich, mein Schatz,
Tus alegrias y tristezas, eran las mías también.
Deine Freuden und Sorgen waren auch meine.





Авторы: Luis Alberto Posada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.