Текст и перевод песни Luis Alberto Posada - Tu Cariño Anhelo Tener
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Cariño Anhelo Tener
Your Love I Long to Have
Ya
no
puedo
callar
este
amor
I
can
no
longer
keep
this
love
silent
No
resisto
más
este
sufrir
I
cannot
bear
this
suffering
any
longer
Necesito
decirte
dulce
miel
I
need
to
tell
you,
my
sweet
honey
Lo
que
siente
mi
corazón
por
ti
What
my
heart
feels
for
you
Siempre
sueño
contigo
en
mis
brazos
I
always
dream
of
you
in
my
arms
Tu
cariño
anhelo
tener
Your
love
I
long
to
have
Si
me
rechazas
mi
vida
es
un
fracaso
If
you
reject
me,
my
life
will
be
a
failure
No
sé
que
haría
si
me
niegas
tu
querer
I
do
not
know
what
I
would
do
if
you
deny
me
your
love
Si
me
rechazas
mi
vida
es
un
fracaso
If
you
reject
me,
my
life
will
be
a
failure
No
sé
que
haría
si
me
niegas
tu
querer
I
do
not
know
what
I
would
do
if
you
deny
me
your
love
Mi
corazón
te
ofrece
con
ternura
My
heart
offers
you
with
tenderness
Un
amor
puro,
limpio
de
falsedad
A
love
that
is
pure,
free
of
falsehood
Si
no
lo
aceptas
moriré
de
amargura
If
you
do
not
accept
it,
I
will
die
of
bitterness
Y
otro
que
te
ame
como
yo
no
lo
hallarás
And
you
will
not
find
another
who
will
love
you
as
I
do
Si
no
lo
aceptas
moriré
de
amargura
If
you
do
not
accept
it,
I
will
die
of
bitterness
Y
otro
que
te
ame
como
yo
no
lo
hallarás
And
you
will
not
find
another
who
will
love
you
as
I
do
Siempre
sueño
contigo
en
mis
brazos
I
always
dream
of
you
in
my
arms
Tu
cariño
anhelo
tener
Your
love
I
long
to
have
Si
me
rechazas
mi
vida
es
un
fracaso
If
you
reject
me,
my
life
will
be
a
failure
No
sé
que
haría
si
me
niegas
tu
querer
I
do
not
know
what
I
would
do
if
you
deny
me
your
love
Si
me
rechazas
mi
vida
es
un
fracaso
If
you
reject
me,
my
life
will
be
a
failure
No
sé
que
haría
si
me
niegas
tu
querer
I
do
not
know
what
I
would
do
if
you
deny
me
your
love
Mi
corazón
te
ofrece
con
ternura
My
heart
offers
you
with
tenderness
Un
amor
puro,
limpio
de
falsedad
A
love
that
is
pure,
free
of
falsehood
Si
no
lo
aceptas
moriré
de
amargura
If
you
do
not
accept
it,
I
will
die
of
bitterness
Y
otro
que
te
ame
como
yo
no
lo
hallarás
And
you
will
not
find
another
who
will
love
you
as
I
do
Si
no
lo
aceptas
moriré
de
amargura
If
you
do
not
accept
it,
I
will
die
of
bitterness
Y
otro
que
te
ame
como
yo
no
lo
hallarás
And
you
will
not
find
another
who
will
love
you
as
I
do
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Echeverry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.