Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Este
despecho
lo
voy
a
curar
Diesen
Herzschmerz
werde
ich
kurieren
Con
aguardiente
y
cerveza
Mit
Schnaps
und
Bier
Día
y
noche
voy
a
tomar
Tag
und
Nacht
werde
ich
trinken
Para
disipar
esta
maldita
pena
Um
diesen
verdammten
Kummer
zu
zerstreuen
Solo
faltaba
que
tú
me
dejarás
Es
fehlte
nur
noch,
dass
du
mich
verlässt
Y
ya
te
estas
despidiendo
Und
schon
verabschiedest
du
dich
Me
quisiste
en
la
buena
Du
liebtest
mich
in
guten
Zeiten
Me
olvidaste
en
la
mala
Du
vergaßest
mich
in
schlechten
Zeiten
Mujer
tú
eres
de
mal
pensamiento
Frau,
du
bist
von
übler
Gesinnung
Vividora
le
saben
decir
Goldgräberin,
so
nennt
man
sie
A
las
que
como
tú
Jene
wie
dich
Aman
cuando
hay
dinero
Die
lieben,
wenn
Geld
da
ist
Vividora
haces
bien
el
papel
Goldgräberin,
du
spielst
die
Rolle
gut
Y
sí
amor
dan
a
él
Und
ja,
Liebe
geben
ihm
Tu
cara
y
tu
cuerpo
Dein
Gesicht
und
dein
Körper
Vividora
de
ti
me
enamore
Goldgräberin,
in
dich
verliebte
ich
mich
Pero
sin
saber
Aber
ohne
zu
wissen
Que
tenías
dañado
tu
pensamiento
Dass
dein
Denken
verdorben
war
Tienes
dañado
tu
corazón
Dein
Herz
ist
verdorben
Y
ese
es
un
mal
que
no
lo
cura
nada
Und
das
ist
ein
Übel,
das
durch
nichts
geheilt
wird
Triste
y
negro
será
tu
final
Traurig
und
schwarz
wird
dein
Ende
sein
Ríete
hoy
porque
mucho
lloraras
mañana
Lache
heute,
denn
morgen
wirst
du
viel
weinen
Me
traicionaste
mujer
Du
hast
mich
betrogen,
Frau
Y
de
despecho
me
puse
a
beber
Und
aus
Groll
begann
ich
zu
trinken
Es
la
forma
de
curar
mi
herida
Das
ist
die
Art,
meine
Wunde
zu
heilen
Mientras
tu
enfermedad
Während
deine
Krankheit
Cada
día
avanza
más
Jeden
Tag
weiter
fortschreitet
Solamente
la
muerte
te
alivia
Nur
der
Tod
bringt
dir
Linderung
Vividora
le
saben
decir
Goldgräberin,
so
nennt
man
sie
A
las
que
como
tú
Jene
wie
dich
Aman
cuando
el
dinero
Die
lieben,
wenn
das
Geld
da
ist
Vividora
haces
bien
el
papel
Goldgräberin,
du
spielst
die
Rolle
gut
Y
sí
amor
dan
a
él
Und
ja,
Liebe
geben
ihm
Tu
cara
y
tu
cuerpo
Dein
Gesicht
und
dein
Körper
Vividora
de
ti
me
enamore
Goldgräberin,
in
dich
verliebte
ich
mich
Pero
sin
saber
Aber
ohne
zu
wissen
Que
tenías
dañado
tu
pensamiento
Dass
dein
Denken
verdorben
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Alberto Posada, Martin Hortua
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.