Luis Alberto Spinetta - Atado a Tu Frontera - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Luis Alberto Spinetta - Atado a Tu Frontera




Atado a Tu Frontera
Прикованный к твоей границе
En la inconsolable noche, tu voz, aullando me guía
В безутешной ночи твой голос, воя, ведет меня.
Yo solo estoy atado a tu frontera
Я лишь прикован к твоей границе.
Algo se acumula en
Что-то копится во мне.
Lo siento, ya no tengo remedio
Чувствую, мне уже нет спасения.
Yo solo estoy atado a tu frontera
Я лишь прикован к твоей границе.
¿Por qué, tu corazón, brilló sin parar luego se detuvo allí?
Почему твое сердце, ярко сияя, вдруг остановилось?
¿Por qué las estrellas giran, brillan y luego explotan?
Почему звезды кружатся, светят, а потом взрываются?
Tus ojos son lunas, dos lunas
Твои глаза луны, две луны.
Dos lunas que envuelven mi alma
Две луны, что окутывают мою душу.
Yo solo estoy atado a tu frontera, ah-ah
Я лишь прикован к твоей границе, ах-ах.
Amor, ya no temo morir
Любовь моя, я больше не боюсь смерти.
Solo espero que Dios tenga tu gracia
Я лишь надеюсь, что у Бога есть твоя милость.
Yo siempre estoy atado a tu frontera
Я всегда прикован к твоей границе.
¿Y cómo derivó en hielo el amor?
И как любовь превратилась в лед?
¿Y cómo ya no quieres volar?
И как ты больше не хочешь летать?
¿Cómo es qué prefieres quedarte dormida en un mundo muerto?
Как так вышло, что ты предпочитаешь спать в мертвом мире?
Y es que vas a saber, por fin
И ты наконец узнаешь,
Como evolucionó tu sociedad
Как эволюционировало твое общество,
Tu bien, tu pompa
Твое благо, твоя пышность.
Vas a mirar, por fin
Ты наконец увидишь,
Como se capacitó tu corazón
Как закалилось твое сердце,
Creador de páramos
Создатель пустошей.
Mi luz no existe, no existe, no Existe
Моего света нет, нет, нет,
Porque estuvo corriendo
Потому что он все время бежал
Siempre alrededor de tu frontera
Вокруг твоей границы.
Si acaso las nubes violetas
Если вдруг фиолетовые облака,
Se escapan formando mis huesos
Ускользая, образуют мои кости,
¿Será que estoy atado a tu frontera?
Неужели я прикован к твоей границе? Да.
¿Por qué, tu corazón, brilló sin parar luego se detuvo, al fin?
Почему твое сердце, ярко сияя, вдруг остановилось?
¿Por qué las estrellas giran, brillan y luego explotan?
Почему звезды кружатся, светят, а потом взрываются?
Y es que vas a saber, por fin
И ты наконец узнаешь,
Cómo se desmoronó tu condición
Как рухнуло твое состояние,
De ser impecable
Быть безупречной.
Vas a saber, por fin
Ты наконец узнаешь,
Cómo se constituyó tu corazón
Как сформировалось твое сердце,
Creador de páramos
Создатель пустошей.
¿Y cómo es que no quieres ver
И как так вышло, что ты не хочешь видеть
A los hombres en su lucha cruel
Людей в их жестокой борьбе
Y además contener la ira del mar?
И сдерживать гнев моря?
¿Cuándo entenderás que así respira tu ambición, tan loca?
Когда ты поймешь, что так дышит твое безумное честолюбие?
Y es que vas a saber, por fin
И ты наконец узнаешь,
Como evolucionó tu sociedad
Как эволюционировало твое общество,
Tu bien, tu pompa
Твое благо, твоя пышность.
Vas a mirar, por fin
Ты наконец увидишь,
Cómo se capacitó tu corazón
Как закалилось твое сердце,
Creador de páramos
Создатель пустошей.
Y vas a saber, por fin
И ты наконец узнаешь,
Cómo evolucionó tu corazón
Как эволюционировало твое сердце.
Y vas a saber, por fin
И ты наконец узнаешь,
Cómo se capacitó tu corazón
Как закалилось твое сердце,
Creador de páramos
Создатель пустошей.
Vas a salir a ver tu bolita de cristal
Ты выйдешь посмотреть в свой хрустальный шар
Y, así, pulir y redondear tu idea
И, таким образом, отшлифовать и округлить свою идею.





Авторы: Spinetta Luis Alberto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.