Текст и перевод песни Luis Alberto Spinetta - Atado a Tu Frontera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atado a Tu Frontera
Прикованный к твоей границе
En
la
inconsolable
noche,
tu
voz,
aullando
me
guía
В
безутешной
ночи
твой
голос,
воя,
ведет
меня.
Yo
solo
estoy
atado
a
tu
frontera
Я
лишь
прикован
к
твоей
границе.
Algo
se
acumula
en
mí
Что-то
копится
во
мне.
Lo
siento,
ya
no
tengo
remedio
Чувствую,
мне
уже
нет
спасения.
Yo
solo
estoy
atado
a
tu
frontera
Я
лишь
прикован
к
твоей
границе.
¿Por
qué,
tu
corazón,
brilló
sin
parar
luego
se
detuvo
allí?
Почему
твое
сердце,
ярко
сияя,
вдруг
остановилось?
¿Por
qué
las
estrellas
giran,
brillan
y
luego
explotan?
Почему
звезды
кружатся,
светят,
а
потом
взрываются?
Tus
ojos
son
lunas,
dos
lunas
Твои
глаза
– луны,
две
луны.
Dos
lunas
que
envuelven
mi
alma
Две
луны,
что
окутывают
мою
душу.
Yo
solo
estoy
atado
a
tu
frontera,
ah-ah
Я
лишь
прикован
к
твоей
границе,
ах-ах.
Amor,
ya
no
temo
morir
Любовь
моя,
я
больше
не
боюсь
смерти.
Solo
espero
que
Dios
tenga
tu
gracia
Я
лишь
надеюсь,
что
у
Бога
есть
твоя
милость.
Yo
siempre
estoy
atado
a
tu
frontera
Я
всегда
прикован
к
твоей
границе.
¿Y
cómo
derivó
en
hielo
el
amor?
И
как
любовь
превратилась
в
лед?
¿Y
cómo
ya
no
quieres
volar?
И
как
ты
больше
не
хочешь
летать?
¿Cómo
es
qué
prefieres
quedarte
dormida
en
un
mundo
muerto?
Как
так
вышло,
что
ты
предпочитаешь
спать
в
мертвом
мире?
Y
es
que
vas
a
saber,
por
fin
И
ты
наконец
узнаешь,
Como
evolucionó
tu
sociedad
Как
эволюционировало
твое
общество,
Tu
bien,
tu
pompa
Твое
благо,
твоя
пышность.
Vas
a
mirar,
por
fin
Ты
наконец
увидишь,
Como
se
capacitó
tu
corazón
Как
закалилось
твое
сердце,
Creador
de
páramos
Создатель
пустошей.
Mi
luz
no
existe,
no
existe,
no
Existe
Моего
света
нет,
нет,
нет,
Porque
estuvo
corriendo
Потому
что
он
все
время
бежал
Siempre
alrededor
de
tu
frontera
Вокруг
твоей
границы.
Si
acaso
las
nubes
violetas
Если
вдруг
фиолетовые
облака,
Se
escapan
formando
mis
huesos
Ускользая,
образуют
мои
кости,
¿Será
que
estoy
atado
a
tu
frontera?
Sí
Неужели
я
прикован
к
твоей
границе?
Да.
¿Por
qué,
tu
corazón,
brilló
sin
parar
luego
se
detuvo,
al
fin?
Почему
твое
сердце,
ярко
сияя,
вдруг
остановилось?
¿Por
qué
las
estrellas
giran,
brillan
y
luego
explotan?
Почему
звезды
кружатся,
светят,
а
потом
взрываются?
Y
es
que
vas
a
saber,
por
fin
И
ты
наконец
узнаешь,
Cómo
se
desmoronó
tu
condición
Как
рухнуло
твое
состояние,
De
ser
impecable
Быть
безупречной.
Vas
a
saber,
por
fin
Ты
наконец
узнаешь,
Cómo
se
constituyó
tu
corazón
Как
сформировалось
твое
сердце,
Creador
de
páramos
Создатель
пустошей.
¿Y
cómo
es
que
no
quieres
ver
И
как
так
вышло,
что
ты
не
хочешь
видеть
A
los
hombres
en
su
lucha
cruel
Людей
в
их
жестокой
борьбе
Y
además
contener
la
ira
del
mar?
И
сдерживать
гнев
моря?
¿Cuándo
entenderás
que
así
respira
tu
ambición,
tan
loca?
Когда
ты
поймешь,
что
так
дышит
твое
безумное
честолюбие?
Y
es
que
vas
a
saber,
por
fin
И
ты
наконец
узнаешь,
Como
evolucionó
tu
sociedad
Как
эволюционировало
твое
общество,
Tu
bien,
tu
pompa
Твое
благо,
твоя
пышность.
Vas
a
mirar,
por
fin
Ты
наконец
увидишь,
Cómo
se
capacitó
tu
corazón
Как
закалилось
твое
сердце,
Creador
de
páramos
Создатель
пустошей.
Y
vas
a
saber,
por
fin
И
ты
наконец
узнаешь,
Cómo
evolucionó
tu
corazón
Как
эволюционировало
твое
сердце.
Y
vas
a
saber,
por
fin
И
ты
наконец
узнаешь,
Cómo
se
capacitó
tu
corazón
Как
закалилось
твое
сердце,
Creador
de
páramos
Создатель
пустошей.
Vas
a
salir
a
ver
tu
bolita
de
cristal
Ты
выйдешь
посмотреть
в
свой
хрустальный
шар
Y,
así,
pulir
y
redondear
tu
idea
И,
таким
образом,
отшлифовать
и
округлить
свою
идею.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Spinetta Luis Alberto
Альбом
Pan
дата релиза
01-01-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.