Luis Alberto Spinetta - Introduccion (En Vivo en Teatro Astral, 1973) - перевод текста песни на немецкий




Introduccion (En Vivo en Teatro Astral, 1973)
Einleitung (Live im Teatro Astral, 1973)
Hola
Hallo
Mucha gente, muy muy criminal
Viele Leute, sehr, sehr kriminell
Estoy muy contento
Ich bin sehr glücklich
Solo que, anoche mientras dormía tuve un sueño
Nur, letzte Nacht, als ich schlief, hatte ich einen Traum
Y metía las manos en una pintura verde, y amanecí así loco
Und ich tauchte meine Hände in grüne Farbe, und wachte so verrückt auf
Bueno
Nun
A la una, a las cinco y a las 25
Um eins, um fünf und um 25
Este, el cine es muy testimonial y los diapositivos también
Ähm, das Kino ist sehr zeugnishaft und die Dias auch
Quisiéramos ampliar mucho más las imágenes
Wir würden die Bilder gerne viel mehr erweitern
Pero, los medios técnicos cuestan mucho dinero
Aber die technischen Mittel kosten viel Geld
Y por ahora estamos digamos, comiendo nada más
Und im Moment, sagen wir mal, reicht es gerade zum Essen
Este, hay una carta que me llegó de un tipo que
Ähm, es gibt einen Brief, den ich von einem Typen bekommen habe, der
Se llama, se llama Ricardo Duro y dice lo siguiente:
Er heißt, er heißt Ricardo Duro und er sagt folgendes:
"Baires, 27 de Octubre del '73"
"Baires, 27. Oktober '73"
"Querido, Luis Alberto Spinetta"
"Lieber Luis Alberto Spinetta"
Me la trajeron recién la carta, Merino
Man hat mir den Brief gerade gebracht, Merino
"Me siento florecer en los gritos de Antonín
"Ich fühle mich aufblühen in den Schreien von Antonin
Me siento ahogar en tu música
Ich fühle mich in deiner Musik ertrinken
Y siento que mis poemas están prontos a vibrar con tu homenaje
Und ich fühle, dass meine Gedichte bereit sind, mit deiner Hommage zu schwingen
Al más claro de los seres de este siglo
An das klarste Wesen dieses Jahrhunderts
Y te escribo porque no le puedo escribir a Artaud
Und ich schreibe dir, weil ich Artaud nicht schreiben kann
Y porque su posición sobre el arte
Und weil seine Haltung zur Kunst
Que sigo como coordinador de trabajo de un laboratorio teatral
Der ich als Arbeitskoordinator eines Theaterlabors folge
Es una idea viva sobre el arte y la vida
Eine lebendige Idee über Kunst und Leben ist
Porque tu música y tu poesía son tan vivas como el arte real
Weil deine Musik und deine Poesie so lebendig sind wie die wirkliche Kunst
Y porque ya, hay ya pocos silencios y pocos cuerpos sensuales
Und weil es schon wenig Stille und wenige sinnliche Körper gibt
Espero tu respuesta aunque sea silenciosa por un rock, teatro de luz
Ich erwarte deine Antwort, auch wenn sie still ist, durch einen Rock, Lichttheater
Ricardo Duro, '73" y le diré siempre
Ricardo Duro, '73" und ich werde es immer sagen
Me parece que, la forma de contestar era esta porque
Mir scheint, die Art zu antworten war diese, weil
Aparte que a me halaga que, que me digan que mi música está a nivel real
Abgesehen davon, dass es mir schmeichelt, dass man mir sagt, meine Musik sei auf realem Niveau
Sobre todo teniendo en cuenta que yo soy muy delirante
Vor allem, wenn man bedenkt, dass ich sehr abgedreht bin
Eh, y aparte que alguien haya reconocido que, así como lo pienso yo
Äh, und außerdem, dass jemand erkannt hat, dass, so wie ich es denke,
Que Artaud es uno de los seres más lucientes de este siglo y todo
Dass Artaud eines der leuchtendsten Wesen dieses Jahrhunderts ist und so
O sea, se conjuga bien con todo lo que venimos pensando
Das heißt, es passt gut zu allem, was wir so gedacht haben
Gracias
Danke
Bueno, vamos a empezar con la musiquita
Nun gut, fangen wir mit ein bisschen Musik an
El primer tema que voy a hacer se llama, Dedos de Mimbre
Das erste Stück, das ich spielen werde, heißt Dedos de Mimbre
Hubieras tocado la cortaba, muchas gracias
Hättest du die 'Cortaba' gespielt, vielen Dank
El cup the feed take, ja, ja
Der Cup the Feed Take, ha, ha
No se preocupe porque es, es, son cintas grabadas que tengo en el cerebro que pasan
Machen Sie sich keine Sorgen, denn es sind, es sind aufgenommene Bänder, die ich im Gehirn habe, die ablaufen
Aparte que, por ejemplo, me di cuenta de una cosa
Außerdem ist mir zum Beispiel eine Sache aufgefallen
En Argentina se confunde los diapositivos con los antibióticos, es muy real
In Argentinien verwechselt man Dias mit Antibiotika, das ist sehr real






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.