Luis Alberto Spinetta - Jabalíes Conejines - перевод текста песни на немецкий

Jabalíes Conejines - Luis Alberto Spinettaперевод на немецкий




Jabalíes Conejines
Wildschweine Kaninchenlein
Un jabalí engordó pensando en el dinero
Ein Wildschwein wurde fett beim Gedanken an Geld
El muy pillín le robó la verdad a un viejo topo
Der kleine Schelm stahl einem alten Maulwurf die Wahrheit
Y así fundó su gran concesión
Und so gründete er seine große Konzession
Y se dijo: "Las líneas del árbol
Und er sagte sich: „Die Linien des Baumes,
Qué miedo me dan
wie sie mir Angst machen!
Por las dudas veré de seducirlo
Vorsichtshalber werde ich versuchen, ihn zu verführen
Y esquilmar de mil ideas
und ihm tausend Ideen abzuluchsen
Y meterlo en mi bolsillo infernal"
und ihn in meine höllische Tasche zu stecken.“
Un conejín tropezó por enésima vez (uy)
Ein Kaninchenlein stolperte zum x-ten Mal (ui)
Hoy, como ayer, ni un gurú logrará conformarlo
Heute wie gestern, kein Guru schafft es, ihn zufriedenzustellen
Y sueña, y él se siente rey, oh
Und er träumt, und er fühlt sich wie ein König, oh
Y se dice: "yo soy una estrella de rock, ámenme"
und er sagt sich: „Ich bin ein Rockstar, liebt mich!“
Yo me siento capaz de dedicarle al presidente o a mi amigo
Ich fühle mich fähig, dem Präsidenten oder meinem Freund zu widmen
Esta canción que es totalmente genial
dieses Lied, das total genial ist,
Aunque ya sin alma
obwohl schon ohne Seele.
Con todo mi amor
Mit all meiner Liebe,
Aunque ya sin alma
obwohl schon ohne Seele.
Te quiero tanto que me muero por vos
Ich liebe dich so sehr, dass ich für dich sterbe,
Aunque si llueve, no te voy a buscar
aber wenn es regnet, werde ich dich nicht abholen.
¿Por qué no puedes olvidarme?
Warum kannst du mich nicht vergessen?





Авторы: Luis Alberto Spinetta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.