Luis Alberto Spinetta - La Aventura De La Abeja Reina - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luis Alberto Spinetta - La Aventura De La Abeja Reina




La Aventura De La Abeja Reina
Adventure of the Queen Bee
Algo en los jardines
Something in the gardens
Me llama sin cesar
Keeps calling me
La lluvia en las hojas
The rain on the leaves
Me inspira confianza
Fills me with confidence
Los árboles se agitan
The trees are shaking
Bendito sea este viento
Blessed be this wind
Y detrás de los muros
And behind the walls
Oigo algo que me dice
I hear something telling me
(Bienvenido, yo sabía
(Welcome, I knew
Que vendrías aquí
That you would come here
A esta caverna
To this cavern
Supongo que te acostumbrarás
I suppose you'll get used to
Al silencio total
Total silence
Mundo inferior
Infernal world
Que es eterno como el propio mal
That's as eternal as evil itself
Así, no habrá para mañana
So, there won't be another light to mourn
Otra luz que lamentar
When tomorrow comes
Al morir el desierto de sed de amar
When the desert dies of thirst from loving
Y de florecer, oh-ah
And blossoming, oh-ah
Jamás escaparás de aquí, ooh-o-uh, ha, ha, ha)
You will never escape from here, ooh-o-uh, ha, ha, ha)
Sin salir de mi asombro
Without leaving my wonder
Comienzo a observar
I begin to observe
Miles de colmenas
Thousands of beehives
Ardiendo en el fuego
Burning in fire
Millones y millones
Millions and millions
De sordos tapires
Of deaf tapirs
Oh, mi Dios
Oh, my God
Pero esto es el infierno
But this is hell
Me dije para
I said to myself
Pues no me importa
Well, I don't care
Yo bien que saldré de aquí
I know that I will get out of here
De tu colmena
From your beehive
Tal vez las luces que amanezcan
Maybe the lights that dawn
Traerán la paz
Will bring peace
Ese color tan diferente a esto, sin dudas, ah-aah
That color so different from this, no doubt, ah-aah
Y que no me va a importar
And I know that I will not care
Si a la luz de un verano
If by the light of a summer
Muero al morder a mi presa
I die when I bite my prey
Resignándome, ah-aah
Resigning myself, ah-aah
Dejando en ella mi aguijón
Leaving my sting in it
Ah-aah, uuh-oh
Ah-aah, uuh-oh
Así, sin darme cuenta
So, without realizing it
Rompí los acertijos
I broke the riddles
Y en un demente impulso
And in a crazy impulse
Salí de la caverna
I left the cavern
Y sonar el rayo
And I heard the thunder
Y corrí por mil canteros
And I ran through a thousand flowerbeds
Donde tímidas flores
Where timid flowers
Morían con la lluvia
Were dying with the rain
En ese instante comprendí
At that moment I understood
Que explicar esto a alguien
That explaining this to someone
Sería inútil
Would be useless
Las luces temblaron
The lights trembled
Con la furia del viento
With the fury of the wind
Y las hojas
And the leaves
Mojadas con perlas del alba
Wet with pearls of dawn
Me vieron huir
Saw me flee





Авторы: Luis Spinetta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.