Luis Alberto Spinetta - La Bengala Perdída - перевод текста песни на немецкий

La Bengala Perdída - Luis Alberto Spinettaперевод на немецкий




La Bengala Perdída
Die verlorene Fackel
Tu jeep no arranca más
Dein Jeep springt nicht mehr an
Ni siquiera un milagro lo haría salir
Nicht einmal ein Wunder könnte ihn retten
Del barro no volverá
Aus dem Schlamm wird er nie zurückkehren
Adentro queda un cuerpo
Innen bleibt ein Körper
La bengala perdida se le posó
Die verlorene Fackel setzte sich darauf
Allí donde se dice "gol"
Dort, wo man "Tor" ruft
Dejaron todo bajo el vendaval
Sie ließen alles unter dem Sturm zurück
Y huyendo en el lodo no se supo más
Und flohen im Schlamm, niemand weiß mehr
Bajo la lluvia, el chasis se pudrió
Unter dem Regen verrottete das Chassis
Y así también, la criatura de Dios
Und so auch Gottes Geschöpf
Y después volvió el amor
Dann kehrte die Liebe zurück
Al llegar un verano, él se enamoró
Als ein Sommer kam, verliebte er sich
Tuvieron un lindo gordi
Sie bekamen ein schönes Wonneproppen
Bajo la herencia, la inmortalidad
Unter dem Erbe, die Unsterblichkeit
Cultura y poder son esta porno bajón
Kultur und Macht sind dieser pornöse Absturz
Por un color, solo por un color
Wegen einer Farbe, nur wegen einer Farbe
No somos tan malos, ya la cancha estalla en nada
Wir sind nicht so böse, schon explodiert der Platz in Nichts
Sin darme cuenta voy cayendo en cruz
Ohne es zu merken, falle ich kreuzwärts
Hacia el cenit
Dem Zenit entgegen
El cielo ya no tiene mis pies
Der Himmel hat meine Füße nicht mehr
Y la espiral que me habrá de llevar
Und die Spirale, die mich tragen wird
No es mejor
Ist nicht besser
Que todas esas vueltas que di
Als all diese Runden, die ich drehte
Buscando un amanecer
Auf der Suche nach einem Sonnenaufgang
Buscando un amanecer
Auf der Suche nach einem Sonnenaufgang
Buscando un amanecer
Auf der Suche nach einem Sonnenaufgang
No hay una cuestión que no conduzca al mar
Es gibt keine Frage, die nicht zum Meer führt
Tan solo así
Nur so
De noche puede uno descansar
Kann man nachts ruhen
Dios de probeta, de piadosa luz
Gott der Reagenzgläser, frommen Lichts
De corderoy
Aus Cord
Tití portando un dulce Exocet
Titi trägt eine süße Exocet
Que busca de piel en piel
Der sucht von Haut zu Haut
Que busca de piel en piel
Der sucht von Haut zu Haut
Que busca de piel en piel
Der sucht von Haut zu Haut
De las tribunas se puede regresar
Von den Tribünen kann man zurückkehren
Tan solo hace falta ser de masa gris
Man muss nur graue Masse sein
Las aguas tienen un recurso más
Die Wasser haben noch eine Ressource
Moviendo las olas ya no hay realidad
Bewegte Wellen, keine Realität mehr
Ondas en aire
Wellen in der Luft
Ondas en aire
Wellen in der Luft
Un tibio día se precipitó
Ein lauer Tag stürzte herab
Hasta aquí
Bis hierher
Aquí, donde no hay nada que hacer
Hier, wo es nichts zu tun gibt
Y la mujer que sabe el devenir
Und die Frau, die die Zukunft kennt
Porque ve
Weil sie sieht
Mirando con el ojo del sur
Mit dem Auge des Südens schaut
El ojo que mira al magma
Das Auge, das auf das Magma blickt
El ojo que mira al magma
Das Auge, das auf das Magma blickt
El ojo que mira al magma
Das Auge, das auf das Magma blickt
Inútilmente no se vuelve aquí
Umsonst kehrt man nicht hierher zurück
Y es que algo habrá
Es muss etwas geben
El juego solo quiere jugar
Das Spiel will nur spielen
No quiero un valle de catacumbas
Ich will kein Tal voller Katakomben
Nunca más
Niemals mehr
No quiero que me llenen de sal
Ich will nicht mit Salz gefüllt werden
Jugando hasta no poder
Spielen bis ich nicht mehr kann
Jugando hasta no poder
Spielen bis ich nicht mehr kann
Jugando hasta no poder
Spielen bis ich nicht mehr kann
Jugando hasta no poder
Spielen bis ich nicht mehr kann
Bajo la herencia, la inmortalidad
Unter dem Erbe, die Unsterblichkeit
Cultura y poder son esta porno bajón
Kultur und Macht sind dieser pornöse Absturz
Por un color, solo por un color
Wegen einer Farbe, nur wegen einer Farbe
No somos tan malos, todo va a estallar
Wir sind nicht so böse, alles wird explodieren
Ondas en aire
Wellen in der Luft
Ondas en aire
Wellen in der Luft
Ondas en aire
Wellen in der Luft
Ondas en aire
Wellen in der Luft
Ondas en aire
Wellen in der Luft
Ondas en aire
Wellen in der Luft
Ondas en aire
Wellen in der Luft
Ondas en aire
Wellen in der Luft
Ondas en aire
Wellen in der Luft
Ondas en aire
Wellen in der Luft





Авторы: Luis Alberto Spinetta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.