Luis Alberto Spinetta - La Bengala Perdída - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luis Alberto Spinetta - La Bengala Perdída




La Bengala Perdída
The Lost Flare
Tu jeep no arranca más
Your jeep won't start anymore
Ni siquiera un milagro lo haría salir
Not even a miracle would get it out
Del barro no volverá
It won't come back from the mud
Adentro queda un cuerpo
Inside there's a body
La bengala perdida se le posó
The lost flare landed on it
Allí donde se dice "gol"
Right where they say "goal"
Dejaron todo bajo el vendaval
They left everything under the gale
Y huyendo en el lodo no se supo más
And fleeing in the mud, nothing more was known
Bajo la lluvia, el chasis se pudrió
Under the rain, the chassis rotted
Y así también, la criatura de Dios
And so did God's creature
Y después volvió el amor
And then love returned
Al llegar un verano, él se enamoró
When summer arrived, he fell in love
Tuvieron un lindo gordi
They had a beautiful chubby baby
Bajo la herencia, la inmortalidad
Under the inheritance, immortality
Cultura y poder son esta porno bajón
Culture and power are this porno downer
Por un color, solo por un color
For a color, just for a color
No somos tan malos, ya la cancha estalla en nada
We're not so bad, the stadium explodes into nothing
Sin darme cuenta voy cayendo en cruz
Without realizing, I'm falling crosswise
Hacia el cenit
Towards the zenith
El cielo ya no tiene mis pies
The sky no longer has my feet
Y la espiral que me habrá de llevar
And the spiral that will take me
No es mejor
Isn't better
Que todas esas vueltas que di
Than all those turns I took
Buscando un amanecer
Looking for a sunrise
Buscando un amanecer
Looking for a sunrise
Buscando un amanecer
Looking for a sunrise
No hay una cuestión que no conduzca al mar
There's no question that doesn't lead to the sea
Tan solo así
Only like this
De noche puede uno descansar
At night can one rest
Dios de probeta, de piadosa luz
God of the test tube, of pious light
De corderoy
Of corduroy
Tití portando un dulce Exocet
Tiny monkey carrying a sweet Exocet
Que busca de piel en piel
That seeks from skin to skin
Que busca de piel en piel
That seeks from skin to skin
Que busca de piel en piel
That seeks from skin to skin
De las tribunas se puede regresar
From the stands, one can return
Tan solo hace falta ser de masa gris
You just need to be made of gray matter
Las aguas tienen un recurso más
The waters have one more resource
Moviendo las olas ya no hay realidad
Moving the waves, there's no more reality
Ondas en aire
Waves in the air
Ondas en aire
Waves in the air
Un tibio día se precipitó
A warm day rushed
Hasta aquí
Up to here
Aquí, donde no hay nada que hacer
Here, where there's nothing to do
Y la mujer que sabe el devenir
And the woman who knows the future
Porque ve
Because she sees
Mirando con el ojo del sur
Looking with the eye of the south
El ojo que mira al magma
The eye that looks at the magma
El ojo que mira al magma
The eye that looks at the magma
El ojo que mira al magma
The eye that looks at the magma
Inútilmente no se vuelve aquí
One doesn't return here uselessly
Y es que algo habrá
And it's because there must be something
El juego solo quiere jugar
The game just wants to play
No quiero un valle de catacumbas
I don't want a valley of catacombs
Nunca más
Never again
No quiero que me llenen de sal
I don't want them to fill me with salt
Jugando hasta no poder
Playing until we can't anymore
Jugando hasta no poder
Playing until we can't anymore
Jugando hasta no poder
Playing until we can't anymore
Jugando hasta no poder
Playing until we can't anymore
Bajo la herencia, la inmortalidad
Under the inheritance, immortality
Cultura y poder son esta porno bajón
Culture and power are this porno downer
Por un color, solo por un color
For a color, just for a color
No somos tan malos, todo va a estallar
We're not so bad, everything is going to explode
Ondas en aire
Waves in the air
Ondas en aire
Waves in the air
Ondas en aire
Waves in the air
Ondas en aire
Waves in the air
Ondas en aire
Waves in the air
Ondas en aire
Waves in the air
Ondas en aire
Waves in the air
Ondas en aire
Waves in the air
Ondas en aire
Waves in the air
Ondas en aire
Waves in the air





Авторы: Luis Alberto Spinetta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.