Текст и перевод песни Luis Alberto Spinetta - La Bengala Perdída
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Bengala Perdída
The Lost Flare
Tu
jeep
no
arranca
más
Your
jeep
won't
start
anymore
Ni
siquiera
un
milagro
lo
haría
salir
Not
even
a
miracle
would
get
it
out
Del
barro
no
volverá
It
won't
come
back
from
the
mud
Adentro
queda
un
cuerpo
Inside
there's
a
body
La
bengala
perdida
se
le
posó
The
lost
flare
landed
on
it
Allí
donde
se
dice
"gol"
Right
where
they
say
"goal"
Dejaron
todo
bajo
el
vendaval
They
left
everything
under
the
gale
Y
huyendo
en
el
lodo
no
se
supo
más
And
fleeing
in
the
mud,
nothing
more
was
known
Bajo
la
lluvia,
el
chasis
se
pudrió
Under
the
rain,
the
chassis
rotted
Y
así
también,
la
criatura
de
Dios
And
so
did
God's
creature
Y
después
volvió
el
amor
And
then
love
returned
Al
llegar
un
verano,
él
se
enamoró
When
summer
arrived,
he
fell
in
love
Tuvieron
un
lindo
gordi
They
had
a
beautiful
chubby
baby
Bajo
la
herencia,
la
inmortalidad
Under
the
inheritance,
immortality
Cultura
y
poder
son
esta
porno
bajón
Culture
and
power
are
this
porno
downer
Por
un
color,
solo
por
un
color
For
a
color,
just
for
a
color
No
somos
tan
malos,
ya
la
cancha
estalla
en
nada
We're
not
so
bad,
the
stadium
explodes
into
nothing
Sin
darme
cuenta
voy
cayendo
en
cruz
Without
realizing,
I'm
falling
crosswise
Hacia
el
cenit
Towards
the
zenith
El
cielo
ya
no
tiene
mis
pies
The
sky
no
longer
has
my
feet
Y
la
espiral
que
me
habrá
de
llevar
And
the
spiral
that
will
take
me
Que
todas
esas
vueltas
que
di
Than
all
those
turns
I
took
Buscando
un
amanecer
Looking
for
a
sunrise
Buscando
un
amanecer
Looking
for
a
sunrise
Buscando
un
amanecer
Looking
for
a
sunrise
No
hay
una
cuestión
que
no
conduzca
al
mar
There's
no
question
that
doesn't
lead
to
the
sea
Tan
solo
así
Only
like
this
De
noche
puede
uno
descansar
At
night
can
one
rest
Dios
de
probeta,
de
piadosa
luz
God
of
the
test
tube,
of
pious
light
Tití
portando
un
dulce
Exocet
Tiny
monkey
carrying
a
sweet
Exocet
Que
busca
de
piel
en
piel
That
seeks
from
skin
to
skin
Que
busca
de
piel
en
piel
That
seeks
from
skin
to
skin
Que
busca
de
piel
en
piel
That
seeks
from
skin
to
skin
De
las
tribunas
se
puede
regresar
From
the
stands,
one
can
return
Tan
solo
hace
falta
ser
de
masa
gris
You
just
need
to
be
made
of
gray
matter
Las
aguas
tienen
un
recurso
más
The
waters
have
one
more
resource
Moviendo
las
olas
ya
no
hay
realidad
Moving
the
waves,
there's
no
more
reality
Ondas
en
aire
Waves
in
the
air
Ondas
en
aire
Waves
in
the
air
Un
tibio
día
se
precipitó
A
warm
day
rushed
Aquí,
donde
no
hay
nada
que
hacer
Here,
where
there's
nothing
to
do
Y
la
mujer
que
sabe
el
devenir
And
the
woman
who
knows
the
future
Porque
ve
Because
she
sees
Mirando
con
el
ojo
del
sur
Looking
with
the
eye
of
the
south
El
ojo
que
mira
al
magma
The
eye
that
looks
at
the
magma
El
ojo
que
mira
al
magma
The
eye
that
looks
at
the
magma
El
ojo
que
mira
al
magma
The
eye
that
looks
at
the
magma
Inútilmente
no
se
vuelve
aquí
One
doesn't
return
here
uselessly
Y
es
que
algo
habrá
And
it's
because
there
must
be
something
El
juego
solo
quiere
jugar
The
game
just
wants
to
play
No
quiero
un
valle
de
catacumbas
I
don't
want
a
valley
of
catacombs
No
quiero
que
me
llenen
de
sal
I
don't
want
them
to
fill
me
with
salt
Jugando
hasta
no
poder
Playing
until
we
can't
anymore
Jugando
hasta
no
poder
Playing
until
we
can't
anymore
Jugando
hasta
no
poder
Playing
until
we
can't
anymore
Jugando
hasta
no
poder
Playing
until
we
can't
anymore
Bajo
la
herencia,
la
inmortalidad
Under
the
inheritance,
immortality
Cultura
y
poder
son
esta
porno
bajón
Culture
and
power
are
this
porno
downer
Por
un
color,
solo
por
un
color
For
a
color,
just
for
a
color
No
somos
tan
malos,
todo
va
a
estallar
We're
not
so
bad,
everything
is
going
to
explode
Ondas
en
aire
Waves
in
the
air
Ondas
en
aire
Waves
in
the
air
Ondas
en
aire
Waves
in
the
air
Ondas
en
aire
Waves
in
the
air
Ondas
en
aire
Waves
in
the
air
Ondas
en
aire
Waves
in
the
air
Ondas
en
aire
Waves
in
the
air
Ondas
en
aire
Waves
in
the
air
Ondas
en
aire
Waves
in
the
air
Ondas
en
aire
Waves
in
the
air
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Alberto Spinetta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.