Luis Alberto Spinetta - La Luz de la Manzana - перевод текста песни на немецкий

La Luz de la Manzana - Luis Alberto Spinettaперевод на немецкий




La Luz de la Manzana
Das Licht des Apfels
que estoy vivo y vuelo en reposo
Ich weiß, dass ich lebe und in Ruhe fliege
Bebiendo la linfa de la soledad
Trinkend die Lymphe der Einsamkeit
Mientras el mundo, todo se va hundiendo
Während die Welt, alles versinkt
Ya no deseo esta cruz de lactal
Ich begehre dieses Kreuz aus Milch nicht mehr
Salvado Montecristo
Geretteter Montecristo
Todos en un mismo risco
Alle auf demselben Felsen
Hoy se conmemora el año momia
Heute gedenkt man des Mumienjahres
Con toda la luz de la manzana
Mit all dem Licht des Apfels
Con toda la luz de la manzana
Mit all dem Licht des Apfels
Quiero ver todo, todo hasta la muerte
Ich will alles sehen, alles bis zum Tod
Ver que vivimos para ser felices
Sehen, dass wir leben, um glücklich zu sein
Afuera es un viento, un viento sequencer
Draußen ist ein Wind, ein Sequenzer-Wind
Come las almas, come sin motivo
Er frisst die Seelen, frisst ohne Grund
Una calle despejada
Eine freie Straße
Donde ya no queda nada
Wo nichts mehr übrig ist
Donde volverá solo la lluvia
Wohin nur der Regen zurückkehren wird
Con toda la luz de la manzana
Mit all dem Licht des Apfels
Con toda la luz de la manzana
Mit all dem Licht des Apfels
La noche escapa sin saber por qué
Die Nacht entflieht, ohne zu wissen warum
Los cuerpos quedan adentro del cucú
Die Körper bleiben im Kuckuck
Y doy mil vueltas por los hilos de un cordón
Und ich drehe tausend Runden an den Fäden einer Schnur
Mientras el mundo gira en el Edén
Während die Welt sich im Eden dreht
Hoy recibo a mi padre por primera vez
Heute empfange ich meinen Vater zum ersten Mal
Doy a luz a mi madre por primera vez
Ich gebäre meine Mutter zum ersten Mal
Toda mi vida resbala en seis cuerdas
Mein ganzes Leben gleitet auf sechs Saiten
Sube y se tira de nuevo hacia arriba
Es steigt auf und stürzt sich wieder nach oben
Mientras, afuera los niños nos guían
Während draußen die Kinder uns führen
Llevan al mundo hacia el otro lado
Sie bringen die Welt auf die andere Seite
Quiero que sepas que escondo en mi adentro
Ich will, dass du weißt, dass ich in meinem Inneren verberge
Cuerpos iguales para un experimento
Gleiche Körper für ein Experiment
Erguido en langosta sobre la planicie
Aufgerichtet als Heuschrecke über der Ebene
Te quito de todo lo horrible de este mundo
Ich nehme dich weg von allem Schrecklichen dieser Welt
Una luna en Atacama
Ein Mond in Atacama
Cae de todas las ramas
Fällt von allen Zweigen
Siento que me llaman sin sonido
Ich fühle, dass sie mich ohne Klang rufen
Con toda la confianza
Mit allem Vertrauen





Авторы: Luis Spinetta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.