Luis Alberto Spinetta - La Mendiga - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Luis Alberto Spinetta - La Mendiga




La Mendiga
Нищенка
Silba y yira
Свистит и бродит,
Alguien en Balvanera
Кто-то в Бальванере.
Habla y gime
Говорит и стонет,
Y habla con misma
И говорит сама с собой.
¿Y cuál será su lugar
И где же её место,
Su rincón sin lugar?
Её угол без места?
Parece desear
Кажется, желает,
Parece desear
Кажется, желает.
Y dime así
И скажи мне так,
¿No fue tu amor lo predecible al fin?
Разве твоя любовь не была предсказуемой в конце концов?
Cuando él se marchó
Когда он ушёл,
Y se ocultó de tus ojos
И скрылся от твоих глаз,
Tus ojos de estrella
Твоих глаз-звёзд
En la tempestad
В буре.
Anda y anda
Ходит и ходит,
Pasos que ya no camina
Шаги, которыми уже не идёт.
Y luce harapos
И носит лохмотья,
Aunque tiene su guita
Хотя у неё есть деньжата.
Parece flotar
Кажется, парит,
Parece flotar
Кажется, парит,
Parece flotar
Кажется, парит,
Uh
Ух.
Y dime así
И скажи мне так,
¿No fue tu amor lo predecible al fin?
Разве твоя любовь не была предсказуемой в конце концов?
Cuando él se cansó
Когда он устал,
Y se escapó con sus alas
И сбежал на своих крыльях,
Sus alas de piedra
Своих каменных крыльях
Entre la multitud
Среди толпы.
Ahora más te miro y más me asombra
Теперь я смотрю на тебя всё больше и больше удивляюсь,
La mañana que no asoma
Утру, которое не наступает
Por tus horas que no pasan ni vuelven
В твои часы, которые не проходят и не возвращаются.
Y no hay nadie que te espere alguna vez
И нет никого, кто бы тебя ждал когда-нибудь.
Y en la mañana que no asoma
И утром, которое не наступает,
Y que asoma sin cesar,
И которое наступает непрестанно, да.
¿Y para qué pensar?
И зачем думать?
Cruza rectas
Пересекает прямые,
Cruza y se desvía
Пересекает и сворачивает.
Nadie ríe ni habla cuando se agita
Никто не смеётся и не говорит, когда она мечется.
Grita y no grita
Кричит и не кричит,
Grita y no grita
Кричит и не кричит,
Grita, no grita, uh
Кричит, не кричит, ух.
Y dime así
И скажи мне так,
¿No fue este amor lo predecible al fin?
Разве эта любовь не была предсказуемой в конце концов?
Solo esta vez
Только в этот раз,
En la que despertó como un rayo
Когда она проснулась, как молния,
Un rayo de olvido
Молния забвения,
Y allí se quedó
И там осталась.





Авторы: Luis Alberto Spinetta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.