Текст и перевод песни Luis Alberto Spinetta - La Mendiga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silba
y
yira
Свистит
и
бродит,
Alguien
en
Balvanera
Кто-то
в
Бальванере.
Habla
y
gime
Говорит
и
стонет,
Y
habla
con
sí
misma
И
говорит
сама
с
собой.
¿Y
cuál
será
su
lugar
И
где
же
её
место,
Su
rincón
sin
lugar?
Её
угол
без
места?
Parece
desear
Кажется,
желает,
Parece
desear
Кажется,
желает.
Y
dime
así
И
скажи
мне
так,
¿No
fue
tu
amor
lo
predecible
al
fin?
Разве
твоя
любовь
не
была
предсказуемой
в
конце
концов?
Cuando
él
se
marchó
Когда
он
ушёл,
Y
se
ocultó
de
tus
ojos
И
скрылся
от
твоих
глаз,
Tus
ojos
de
estrella
Твоих
глаз-звёзд
Anda
y
anda
Ходит
и
ходит,
Pasos
que
ya
no
camina
Шаги,
которыми
уже
не
идёт.
Y
luce
harapos
И
носит
лохмотья,
Aunque
tiene
su
guita
Хотя
у
неё
есть
деньжата.
Parece
flotar
Кажется,
парит,
Parece
flotar
Кажется,
парит,
Parece
flotar
Кажется,
парит,
Y
dime
así
И
скажи
мне
так,
¿No
fue
tu
amor
lo
predecible
al
fin?
Разве
твоя
любовь
не
была
предсказуемой
в
конце
концов?
Cuando
él
se
cansó
Когда
он
устал,
Y
se
escapó
con
sus
alas
И
сбежал
на
своих
крыльях,
Sus
alas
de
piedra
Своих
каменных
крыльях
Entre
la
multitud
Среди
толпы.
Ahora
más
te
miro
y
más
me
asombra
Теперь
я
смотрю
на
тебя
всё
больше
и
больше
удивляюсь,
La
mañana
que
no
asoma
Утру,
которое
не
наступает
Por
tus
horas
que
no
pasan
ni
vuelven
В
твои
часы,
которые
не
проходят
и
не
возвращаются.
Y
no
hay
nadie
que
te
espere
alguna
vez
И
нет
никого,
кто
бы
тебя
ждал
когда-нибудь.
Y
en
la
mañana
que
no
asoma
И
утром,
которое
не
наступает,
Y
que
asoma
sin
cesar,
sí
И
которое
наступает
непрестанно,
да.
¿Y
para
qué
pensar?
И
зачем
думать?
Cruza
rectas
Пересекает
прямые,
Cruza
y
se
desvía
Пересекает
и
сворачивает.
Nadie
ríe
ni
habla
cuando
se
agita
Никто
не
смеётся
и
не
говорит,
когда
она
мечется.
Grita
y
no
grita
Кричит
и
не
кричит,
Grita
y
no
grita
Кричит
и
не
кричит,
Grita,
no
grita,
uh
Кричит,
не
кричит,
ух.
Y
dime
así
И
скажи
мне
так,
¿No
fue
este
amor
lo
predecible
al
fin?
Разве
эта
любовь
не
была
предсказуемой
в
конце
концов?
Solo
esta
vez
Только
в
этот
раз,
En
la
que
despertó
como
un
rayo
Когда
она
проснулась,
как
молния,
Un
rayo
de
olvido
Молния
забвения,
Y
allí
se
quedó
И
там
осталась.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Alberto Spinetta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.