Luis Alberto Spinetta - Los Últimos Días de Tu Vida - En Vivo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Luis Alberto Spinetta - Los Últimos Días de Tu Vida - En Vivo




Los Últimos Días de Tu Vida - En Vivo
Последние дни твоей жизни - В прямом эфире
Enciclopedia/
Энциклопедия/
Luis Alberto Spinetta
Луис Альберто Спинетта
Canción para los días de la vida
Песня для дней жизни
Este dia empieza a crecer
Этот день начинает расти
Voy a ver si puedo correr
Я проверю, смогу ли бежать
Con la mañana silbándome en la espalda
За спиной утро насвистывает мне
O mirarme en las burbujas.
Или я смотрю на себя в мыльных пузырях.
Tengo que aprender a volar
Мне нужно научиться летать
Entre tanta gente de pie.
Среди стольких стоящих людей.
Cuidan de mis alas unos gnomos de lata
Мои крылья стерегут гномы из жести
Que de noche nunca rien.
Которые никогда не смеются ночью.
Si la lluvia llega hasta aquí
Если дождь доберется сюда
Voy a limitarme a vivir.
Я ограничусь тем, чтобы просто жить.
Mojaré mis alas como el arbol o el angel
Я намочу крылья, как дерево или ангел
O quizás muera de pena.
Или, возможно, умру от печали.
Tengo mucho tiempo por hoy
У меня сегодня так много времени
Los relojes haran que cante
Благодаря часам, я буду петь
Y la espuma gira en torno a mi piel
И пена кружится возле моей кожи
Me han puesto manos para hablarle
Они наделили меня руками, чтобы говорить
A las cosas de mi.
О своих вещах.
Y al fin mi duende nació
И, наконец, мой эльф родился
Tiene orejas blancas
У него белые уши
Como un soplo de pan y arroz
Подобно шепоту хлеба и риса
Y un hongo como nariz
И гриб вместо носа
Cuatro pelos locos
Четыре безумных волоса
Y un violín que nunca calla
И скрипка, которая никогда не умолкает
Solo se desprende y es igual a las guirnaldas.
Она просто отделяется и похожа на гирлянды.
Este dia es algo de sal
Этот день нечто соленое
Me dejó vibrando al nacer
Оставил меня дрожать при рождении
Pesa y es liviano como un hilo sin nombre
Тяжелый и легкий, как нить без имени
Suena un poco a mi guitarra.
Звучит немного как моя гитара.
Tengo que aprender a ser luz
Мне нужно научиться стать светом
Entre tanta gente detras.
Среди стольких стоящих позади.
Me pondré las ramas de este sol que me espera
Я положусь на ветви этого солнца, что ждет меня
Para usarme como al aire.
Чтобы использовать меня как воздух.
Y es que al fin mi duende se abrió
И дело в том, что, наконец, мой эльф открылся
Tiene un corazón de mantel y batón
В его сердце скатерть и дубинка
Y un guiño al ver que todo es verdad.
И подмигивание при виде того, что все правда.
Ya los gnomos cuiden
Теперь гномы заботятся
A un violín que siempre canata
О скрипке, которая всегда поет
Nunca se adormece y es igual a las guirnaldas.
Она никогда не засыпает и похожа на гирлянды.
Y es que nunca calla, solo se desprende
И она никогда не умолкает, просто отделяется
Y es igual a las guirnaldas.
И похожа на гирлянды.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.