Текст и перевод песни Luis Alberto Spinetta - Nueva Luna, Mundo Arjo
Nueva Luna, Mundo Arjo
Новая Луна, Мир Арджо
Esta
canción
de
amor
pintó
un
amanecer
indiferente
Эта
любовная
песня
показала
равнодушный
рассвет
Perdida
y
consabida
idea
de
amar,
amar
por
siempre...
Потерянная
и
известная
идея
любить,
любить
вечно...
Entonces
vi
sólo
un
rayo
de
luz,
inconsciente
aún...
Тогда
я
увидел
только
луч
света,
еще
бессознательно...
Lo
ví
nacer
al
olvido
de
los
limbos...
Я
видел,
как
он
родился
из
забвения
лимбов...
No
sé
por
qué,
jadeante,
el
río
despertó
como
una
sombra,
Не
знаю
почему,
запыхавшись,
река
проснулась
как
тень,
Apenas
retenido
por
el
ir
y
venir
de
sus
difuntos...
Но
при
этом
ей
мешает
ходить
туда-сюда
к
своим
умершим...
Esta
noche
mi
casa
no
está
Сегодня
вечером
у
меня
нет
дома
Siento
miedo
de
que
el
sol
por
fin
nos
caiga.
Мне
страшно,
что
солнце
наконец-то
упадет
на
нас.
Febrero
de
vinilo
rojo
carmesí,
inútilmente,
Февраль
винилового
красного
цвета
рубиново-красного
цвета,
бесполезно,
Tratando
de
salvar
la
seda
de
tu
piel
de
toda
fiera...
Пытается
спасти
шелк
твоей
кожи
от
всякого
зверя...
Tal
vez
oí
una
dulce
oración
en
el
plexo
solar...
Возможно,
я
услышал
сладкую
молитву
в
солнечном
сплетении...
Canción
de
amor
contra
tanta
desdicha...
Любовная
песня
против
такого
несчастья...
Tan
pronto
llega
el
día,
tan
pronto
va
a
estallar...
Как
только
наступит
день,
он
скоро
взорвется...
¿Y
por
qué
toda
la
poesía
y
toda
la
vida
no
se
juntan
aquí?
И
почему
вся
поэзия
и
вся
жизнь
не
соединяются
здесь?
Este
río
no
tendrá
que
parar
Эта
река
не
должна
остановиться
Siento
miedo
de
que
el
sol
por
fin
nos
caiga.
Мне
страшно,
что
солнце
наконец-то
упадет
на
нас.
Nueva
luna,
sentada
como
un
gato
en
este
techo,
Новая
луна,
сидящая
как
кошка
на
этой
крыше,
Nueva
luna
amiga
de
la
paz
y
la
verdad,
Новая
луна,
подруга
мира
и
правды,
Tal
vez
vos
me
dirás:
ya
no
repitas
nunca
más
"yo
te
amo"
Возможно,
ты
мне
скажешь:
никогда
больше
не
повторяй
"я
тебя
люблю".
¿Y
esta
tierra
que
tiembla
al
hablar...?
И
эта
земля,
которая
дрожит,
когда
говорит...?
Mundo
arjo
de
argentum
y
dolor...
Мир
Арджо
из
серебра
и
боли...
Esta
noche
mi
casa
no
está
Сегодня
вечером
у
меня
нет
дома
Siento
miedo
de
que
el
sol
por
fin
nos
caiga...
nos
caiga.
Мне
страшно,
что
солнце
наконец-то
упадет
на
нас...
упадет
на
нас.
Letra
de
"Nueva
Luna,
Mundo
Arjo"
(Spinetta)
Текст
песни
"Новой
Луны,
Мира
Арджо"
(Спинета)
Spinetta:
Guitarra
y
voz
Спинета:
Гитара
и
вокал
Sergio
Verdinelli:
Batería
Серхио
Вердинелли:
Барабаны
Mariano
López:
Grabación
y
mezcla
Мариано
Лопес:
Запись
и
сведение
Esta
canción
de
amor
pintó
un
amanecer
indiferente
Эта
любовная
песня
показала
равнодушный
рассвет
Perdida
y
consabida
idea
de
amar,
amar
por
siempre...
Потерянная
и
известная
идея
любить,
любить
вечно...
Entonces
vi
sólo
un
rayo
de
luz,
inconsciente
aún...
Тогда
я
увидел
только
луч
света,
еще
бессознательно...
Lo
ví
nacer
al
olvido
de
los
limbos...
Я
видел,
как
он
родился
из
забвения
лимбов...
No
sé
por
qué,
jadeante,
el
río
despertó
como
una
sombra,
Не
знаю
почему,
запыхавшись,
река
проснулась
как
тень,
Apenas
retenido
por
el
ir
y
venir
de
sus
difuntos...
Но
при
этом
ей
мешает
ходить
туда-сюда
к
своим
умершим...
Esta
noche
mi
casa
no
está
Сегодня
вечером
у
меня
нет
дома
Siento
miedo
de
que
el
sol
por
fin
nos
caiga.
Мне
страшно,
что
солнце
наконец-то
упадет
на
нас.
Febrero
de
vinilo
rojo
carmesí,
inútilmente,
Февраль
винилового
красного
цвета
рубиново-красного
цвета,
бесполезно,
Tratando
de
salvar
la
seda
de
tu
piel
de
toda
fiera...
Пытается
спасти
шелк
твоей
кожи
от
всякого
зверя...
Tal
vez
oí
una
dulce
oración
en
el
plexo
solar...
Возможно,
я
услышал
сладкую
молитву
в
солнечном
сплетении...
Canción
de
amor
contra
tanta
desdicha...
Любовная
песня
против
такого
несчастья...
Tan
pronto
llega
el
día,
tan
pronto
va
a
estallar...
Как
только
наступит
день,
он
скоро
взорвется...
¿Y
por
qué
toda
la
poesía
y
toda
la
vida
no
se
juntan
aquí?
И
почему
вся
поэзия
и
вся
жизнь
не
соединяются
здесь?
Este
río
no
tendrá
que
parar
Эта
река
не
должна
остановиться
Siento
miedo
de
que
el
sol
por
fin
nos
caiga.
Мне
страшно,
что
солнце
наконец-то
упадет
на
нас.
Nueva
luna,
sentada
como
un
gato
en
este
techo,
Новая
луна,
сидящая
как
кошка
на
этой
крыше,
Nueva
luna
amiga
de
la
paz
y
la
verdad,
Новая
луна,
подруга
мира
и
правды,
Tal
vez
vos
me
dirás:
ya
no
repitas
nunca
más
"yo
te
amo"
Возможно,
ты
мне
скажешь:
никогда
больше
не
повторяй
"я
тебя
люблю".
¿Y
esta
tierra
que
tiembla
al
hablar...?
И
эта
земля,
которая
дрожит,
когда
говорит...?
Mundo
arjo
de
argentum
y
dolor...
Мир
Арджо
из
серебра
и
боли...
Esta
noche
mi
casa
no
está
Сегодня
вечером
у
меня
нет
дома
Siento
miedo
de
que
el
sol
por
fin
nos
caiga...
nos
caiga.
Мне
страшно,
что
солнце
наконец-то
упадет
на
нас...
упадет
на
нас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Alberto Spinetta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.