Luis Alberto Spinetta - Nunca Me Oíste En Tiempo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luis Alberto Spinetta - Nunca Me Oíste En Tiempo




Nunca Me Oíste En Tiempo
You Never Heard Me in Time
Que sombra extraña
What a strange shadow
En tus ojos
In your eyes
No que hago aquí,
I don't know what I'm doing here,
En el sol
In the sun
Siento esta memoria,
I feel this memory,
No qué dice
I don't know what it says
Que extraña niebla
What a strange fog
En tu ojos ya no recuerdo
In your eyes I don't remember
Los tiempos idos,
Times gone by,
Pero que extraña niebla
But what a strange fog
Y en el diluvio tal vez,
And in the flood perhaps,
Me acercaré
I'll come closer
Seré la lluvia,
I'll be the rain,
Que todo lo cambiará
That will change everything
Nunca me oíste en tiempo
You never heard me in time
Siempre tuvíste miedo
You were always afraid
Y solo había gramilla
And there was only grass
Solo una idea,
Just an idea,
Y nada más
And nothing more
Que lento sueño
What a slow dream
Tu supuesto sueño
Your supposed dream
Que largo día,
What a long day,
Hasta llegar aquí,
Until I get here,
Perdíste tiempo,
You wasted time,
Como la noche,
Like the night,
Yo mañana vuelvo
Tomorrow I'll come back
Que inmenso mundo
What an immense world
Si supieras te esperaría aquí,
If you knew I'd wait for you here,
En el sol pero que lenta calle
In the sun but what a slow street
Y en el diluvio,
And in the flood,
Tal vez me acercaré
Perhaps I'll come closer
Seré como la lluvia,
I'll be like the rain,
Que todo transformará
That will transform everything
Nunca me oíste en tiempo
You never heard me in time
Nunca me oíste en tiempo
You never heard me in time
Siempre tuvíste un poco de miedo
You were always a little afraid
Pero ahora estás a tiempo.
But now it's not too late.





Авторы: Luis Alberto Spinetta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.