Текст и перевод песни Luis Alberto Spinetta - Nunca Me Oíste En Tiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca Me Oíste En Tiempo
You Never Heard Me in Time
Que
sombra
extraña
What
a
strange
shadow
No
sé
que
hago
aquí,
I
don't
know
what
I'm
doing
here,
Siento
esta
memoria,
I
feel
this
memory,
No
sé
qué
dice
I
don't
know
what
it
says
Que
extraña
niebla
What
a
strange
fog
En
tu
ojos
ya
no
recuerdo
In
your
eyes
I
don't
remember
Los
tiempos
idos,
Times
gone
by,
Pero
que
extraña
niebla
But
what
a
strange
fog
Y
en
el
diluvio
tal
vez,
And
in
the
flood
perhaps,
Me
acercaré
I'll
come
closer
Seré
la
lluvia,
I'll
be
the
rain,
Que
todo
lo
cambiará
That
will
change
everything
Nunca
me
oíste
en
tiempo
You
never
heard
me
in
time
Siempre
tuvíste
miedo
You
were
always
afraid
Y
solo
había
gramilla
And
there
was
only
grass
Solo
una
idea,
Just
an
idea,
Y
nada
más
And
nothing
more
Que
lento
sueño
What
a
slow
dream
Tu
supuesto
sueño
Your
supposed
dream
Que
largo
día,
What
a
long
day,
Hasta
llegar
aquí,
Until
I
get
here,
Perdíste
tiempo,
You
wasted
time,
Como
la
noche,
Like
the
night,
Yo
mañana
vuelvo
Tomorrow
I'll
come
back
Que
inmenso
mundo
What
an
immense
world
Si
supieras
te
esperaría
aquí,
If
you
knew
I'd
wait
for
you
here,
En
el
sol
pero
que
lenta
calle
In
the
sun
but
what
a
slow
street
Y
en
el
diluvio,
And
in
the
flood,
Tal
vez
me
acercaré
Perhaps
I'll
come
closer
Seré
como
la
lluvia,
I'll
be
like
the
rain,
Que
todo
transformará
That
will
transform
everything
Nunca
me
oíste
en
tiempo
You
never
heard
me
in
time
Nunca
me
oíste
en
tiempo
You
never
heard
me
in
time
Siempre
tuvíste
un
poco
de
miedo
You
were
always
a
little
afraid
Pero
ahora
estás
a
tiempo.
But
now
it's
not
too
late.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Alberto Spinetta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.