Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Organismo en el Airé
Organismus in der Luft
Sentado
en
la
terraza
mirando
el
mar
Sitzend
auf
der
Terrasse,
blickend
aufs
Meer
Comprendo
como
es
la
soledad
Verstehe
ich,
wie
Einsamkeit
ist
No
sé
si
voy
y
vengo
si
acaso
estoy
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
gehe
und
komme,
ob
ich
überhaupt
bin
Ni
sé
si
me
podría
fugar
Noch
ob
ich
fliehen
könnte
Ansié
un
abismo
Ich
sehnte
mich
nach
einem
Abgrund
Y
todo,
todo,
todo
se
acercó
Und
alles,
alles,
alles
kam
näher
Tu
corazón
cerró
la
idea
Dein
Herz
verschloss
den
Gedanken
Recuerdo
de
vivir
en
la
Atlántida
Erinnerung
an
das
Leben
in
Atlantis
Como
un
pez
que
no
podía
gritar
Wie
ein
Fisch,
der
nicht
schreien
konnte
Recuerdo
la
bruma
de
la
ciudad
Erinnerung
an
den
Dunst
der
Stadt
Como
un
monstruo
sobre
el
amanecer
Wie
ein
Monster
über
dem
Sonnenaufgang
Ningún
lugar
de
hecho
es
bueno
Kein
Ort
ist
wirklich
gut
Cuando
nadie
está
Wenn
niemand
da
ist
Es
solo
grietas
para
huir
Es
sind
nur
Risse,
um
zu
fliehen
Tu
corazón,
lo
sé,
me
voló
lo
que
miraba
Dein
Herz,
ich
weiß,
es
hat
mir
genommen,
was
ich
betrachtete
Tu
corazón,
lo
sé,
me
voló
lo
que
miraba
Dein
Herz,
ich
weiß,
es
hat
mir
genommen,
was
ich
betrachtete
Y
como
el
viento,
chau,
se
llevó
lo
que
llevaba
Und
wie
der
Wind,
tschüss,
nahm
es
mit,
was
ich
trug
Y
como
el
viento,
chau,
se
llevó
todo
Und
wie
der
Wind,
tschüss,
nahm
es
alles
mit
Un
organismo
en
el
aire
Ein
Organismus
in
der
Luft
Parado
en
el
tumulto
de
una
estación
Stehend
im
Getümmel
eines
Bahnhofs
Ya
no
hay
algo
que
no
pueda
pensar
Gibt
es
nichts
mehr,
was
ich
nicht
denken
könnte
Es
tanto
lo
que
viene
lo
que
se
va
Es
ist
so
viel,
das
kommt,
was
geht
Se
va
como
se
pasa
ese
tren
Es
geht,
wie
dieser
Zug
vorbeifährt
Tu
corazón,
lo
sé,
me
voló
lo
que
miraba
Dein
Herz,
ich
weiß,
es
hat
mir
genommen,
was
ich
betrachtete
Tu
corazón,
lo
sé,
me
voló
lo
que
miraba
Dein
Herz,
ich
weiß,
es
hat
mir
genommen,
was
ich
betrachtete
Y
como
el
viento,
chau,
se
llevó
lo
que
llevaba
Und
wie
der
Wind,
tschüss,
nahm
es
mit,
was
ich
trug
Y
como
el
viento,
chau,
se
llevó
lo
que
llevaba
Und
wie
der
Wind,
tschüss,
nahm
es
mit,
was
ich
trug
Se
llevó
lo
que
miraba
Es
nahm
mit,
was
ich
betrachtete
Se
llevó
lo
que
miraba
Es
nahm
mit,
was
ich
betrachtete
Sentado
en
la
terraza
mirando
el
mar
Sitzend
auf
der
Terrasse,
blickend
aufs
Meer
Comprendo
como
es
la
soledad
Verstehe
ich,
wie
Einsamkeit
ist
No
sé
si
voy
y
vengo
si
acaso
estoy
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
gehe
und
komme,
ob
ich
überhaupt
bin
Ni
sé
si
me
podría
fugar
Noch
ob
ich
fliehen
könnte
Ansié
un
abismo
Ich
sehnte
mich
nach
einem
Abgrund
Y
todo,
todo,
todo
se
acercó
Und
alles,
alles,
alles
kam
näher
Con
tu
calor
ya
no
hay
precipicios
Mit
deiner
Wärme
gibt
es
keine
Abgründe
mehr
Tu
corazón,
lo
sé,
me
voló
lo
que
miraba
Dein
Herz,
ich
weiß,
es
hat
mir
genommen,
was
ich
betrachtete
Tu
corazón,
lo
sé,
me
voló
lo
que
miraba
Dein
Herz,
ich
weiß,
es
hat
mir
genommen,
was
ich
betrachtete
Y
como
el
viento,
chau,
se
llevó
lo
que
llevaba
Und
wie
der
Wind,
tschüss,
nahm
es
mit,
was
ich
trug
Y
como
el
viento,
chau,
se
llevó
lo
que
llevaba
Und
wie
der
Wind,
tschüss,
nahm
es
mit,
was
ich
trug
Se
llevó
lo
que
miraba
Es
nahm
mit,
was
ich
betrachtete
Se
llevó
lo
que
miraba
Es
nahm
mit,
was
ich
betrachtete
Tu
corazón,
lo
sé,
me
voló
lo
que
miraba
Dein
Herz,
ich
weiß,
es
hat
mir
genommen,
was
ich
betrachtete
Se
llevó
lo
que
miraba
Es
nahm
mit,
was
ich
betrachtete
Se
llevó
lo
que
miraba
Es
nahm
mit,
was
ich
betrachtete
Tu
corazón
mi
amor
me
voló
lo
que
miraba
Dein
Herz,
meine
Liebe,
hat
mir
genommen,
was
ich
betrachtete
Se
llevó
lo
que
miraba
Es
nahm
mit,
was
ich
betrachtete
Se
llevó
lo
que
miraba
Es
nahm
mit,
was
ich
betrachtete
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Alberto Spinetta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.