Текст и перевод песни Luis Alberto Spinetta - Pies de Atril
Pies de Atril
Ножки пюпитра
La
calle
es
la
noche;
las
caras,
el
día
Улица
— это
ночь,
лица
— день.
Puertos
en
la
inmensidad,
no
Гавани
в
бесконечности,
нет,
Siempre
se
quiere
volver
a
salir
Не
всегда
хочется
снова
выходить.
Luego,
buscar
el
calor
de
algunos
leves
pasos
Потом,
искать
тепло
чьих-то
лёгких
шагов,
Pasos
que
a
ocaso
den
al
borde
del
enorme
salón
Шагов,
что
на
закате
приведут
к
краю
огромного
зала,
Donde
dormir,
oh
Где
уснуть,
о.
De
manos
las
hembras;
de
manos
los
hombres
В
руках
у
женщин;
в
руках
у
мужчин
Hilos
en
todos
los
monos,
oh
Нити
во
всех
марионетках,
о,
Mucho
tendrá
que
cambiar
para
verte
Многое
должно
измениться,
чтобы
увидеть
тебя.
Eh-eh-eh-eh,
en
la
ausencia
Э-э-э-э,
в
отсутствии
Río
de
todo
lugar
que
sé
Река
из
каждого
места,
которое
я
знаю.
Sé
que
es
temprano
y
que
llega
la
risa
Знаю,
что
рано
и
что
смех
приходит
A
través
de
un
contraluz
alto
Сквозь
высокий
контровой
свет.
Y
aún
quedan
mil
muros
de
Berlín
И
ещё
стоят
тысячи
Берлинских
стен,
Descansa
aquí
entre
mis
brazos
Отдохни
здесь,
в
моих
объятиях,
Que
la
noche
es
tan
azul
y
abismal
Ведь
ночь
такая
синяя
и
бездонная.
Vive
por
mí
Живи
ради
меня,
Que
yo
partiré
alguna
vez
desde
mis
pies
de
atril
Ведь
я
когда-нибудь
уйду
от
ножек
своего
пюпитра,
Partiré
desde
mis
pies
de
atril,
oh
Уйду
от
ножек
своего
пюпитра,
о,
Partiré
desde
mis
pies
de
atril
Уйду
от
ножек
своего
пюпитра.
El
eco
de
un
piano
o
el
eco
de
nada
Эхо
пианино
или
эхо
пустоты
Llenan
un
patio
común,
oh
Наполняют
общий
двор,
о,
Todo
se
puede
mover
del
olvido,
oh
Всё
можно
вытащить
из
забвения,
о.
Y
alguien
tendrá
una
razón
И
у
кого-то
будет
причина
Para
haber
vivido
siempre
así
Жить
всегда
так,
Con
sed
de
salvarse
por
un
hueco
С
жаждой
спастись
через
щель,
En
el
que
habrá
que
mirar,
oh
В
которую
нужно
будет
смотреть,
о.
Por
eso
vive
por
mí
Поэтому
живи
ради
меня,
Que
yo
partiré
alguna
vez
desde
mis
pies
de
atril
Ведь
я
когда-нибудь
уйду
от
ножек
своего
пюпитра,
Partiré
desde
mis
pies
de
atril,
uh
Уйду
от
ножек
своего
пюпитра,
у,
Partiré
desde
mis
pies
de
atril
Уйду
от
ножек
своего
пюпитра.
Y
aún
quedan
mil
muros
en
Berlín
И
ещё
стоят
тысячи
стен
в
Берлине,
Desnúdate
por
ahora
Разденься
сейчас,
Hasta
que
salga
el
mar
Пока
не
покажется
море.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Spinetta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.