Luis Alberto Spinetta - Que el Viento Borro Tus Manos (En Vivo en Teatro Astral, 1973) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luis Alberto Spinetta - Que el Viento Borro Tus Manos (En Vivo en Teatro Astral, 1973)




Que el Viento Borro Tus Manos (En Vivo en Teatro Astral, 1973)
The Wind Has Erased Your Hands (Live at Teatro Astral, 1973)
Era una chica que voló
You were a girl who flew away
Temprano fue el atardecer
Sunset came early
El patio, no la llama más en su lugar
The patio no longer calls you by your name
¿Dónde estás ahora?
Where are you now?
Que el viento borró tus manos
The wind has erased your hands
¿Dónde estás ahora?
Where are you now?
Tu cara es muy gris
Your face is gray
Tu imagen se va, a-ah
Your image fades away, a-ah
El tiempo comenzó a pasar
Time began to pass
Las frutas no brillaron más
Fruits no longer shone
Y el sol se fue
And the sun went away
Quizás esté sentada aquí
Maybe you're sitting here
En una silla de algodón
On a cotton chair
Para mirar y mirar
To watch and watch
¿Dónde estás ahora?
Where are you now?
Que el viento borró tus manos
The wind has erased your hands
¿Dónde estás ahora?
Where are you now?
Tu cara es muy gris
Your face is gray
Tu imagen se va, a-ah
Your image fades away, a-ah
Gracias, este es un tema de Emilio, Emilio Del Guercio
Thank you, this is a song by Emilio, Emilio Del Guercio
Y hace mucho que no lo cantaba pero, no
And I haven't sung it in a long time, but I don't know
Ustedes lo conocen ya igual
You know it already anyway
La versión original es más, más buena
The original version is more, more beautiful
Es mejor, bah
It's better, well
Y yo lo quiero, no si toda la gente coincide, pero
And I love it, I don't know if everyone agrees, but
La música la hace uno para uno y después la escucha otro
You make music for yourself and then someone else listens to it
A me gusta
I like it






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.