Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre en la Pared
Immer an der Wand
No
sigas
siempre
en
la
pared
Bleib
nicht
immer
an
der
Wand
Tan
fría
está
So
kalt
ist
sie
No
le
digas
nada
a
la
pared
Sag
der
Wand
nichts
No
escuchará
Sie
wird
nicht
hören
Sin
embargo,
en
las
sombras
Doch
in
den
Schatten
Se
escucha
una
música
como
si
ya
no
estuviera
aquí
Hört
man
Musik,
als
wäre
ich
nicht
mehr
hier
No
sigas
sola
en
la
pared
Bleib
nicht
allein
an
der
Wand
No
tiene
caso,
oh
Es
hat
keinen
Sinn,
oh
No
el
pidas
nada
a
la
pared
Verlang
nichts
von
der
Wand
No
escuchará
Sie
wird
nicht
hören
Se
oye,
acaso,
un
gemido
Man
hört
vielleicht
ein
Stöhnen
Detrás
de
la
nada
Hinter
dem
Nichts
Solo
cuando
estoy
lejos
de
ti
Nur
wenn
ich
weit
weg
von
dir
bin
Inmóvil
siempre
la
pared
Unbeweglich
immer
die
Wand
Se
cansará
Sie
wird
müde
werden
No
te
vuelvas
como
la
pared
justo
ahora
Werd
nicht
wie
die
Wand,
nicht
jetzt
Un
insólito
abismo
testea
los
cuerpos
Ein
ungewöhnlicher
Abgrund
prüft
die
Körper
Que
tan
solo
habitan
lo
que
fue
Die
nur
bewohnen,
was
war
Siempre
en
la
pared
Immer
an
der
Wand
Siempre
en
la
pared
Immer
an
der
Wand
Siempre
en
la
pared
Immer
an
der
Wand
No
beses
solo
la
pared
Küss
nicht
nur
die
Wand
No
tiene
caso
Es
hat
keinen
Sinn
Tan
blanca
como
la
pared,
te
cansarás
So
weiß
wie
die
Wand,
du
wirst
müde
No
le
pidas
un
surco,
no
pidas
palabras
Verlang
keine
Furche,
keine
Worte
Solo
un
viejo
musgo
nacerá
Nur
alter
Moos
wird
wachsen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Spinetta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.