Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Sitio Es un Sitio
Ein Ort ist ein Ort
Un
sitio
es
un
sitio
Ein
Ort
ist
ein
Ort
Un
sitio
es
un
arco
dorado
Ein
Ort
ist
ein
goldener
Bogen
No
importa,
no
importa
Es
ist
egal,
es
ist
egal
Un
sitio
es
una
zona
en
el
alma
Ein
Ort
ist
eine
Zone
in
der
Seele
La
nube,
la
puerta
Die
Wolke,
die
Tür
Sitio
de
una
ropa
en
su
alma
Ort
eines
Gewandes
in
der
Seele
¿Qué
cosa?
Was
für
eine
Sache?
¿Qué
cosa?
Was
für
eine
Sache?
Un
sitio
es
un
sitio
Ein
Ort
ist
ein
Ort
Un
sitio
es
una
onda
cuadrada,
ah
Ein
Ort
ist
eine
Rechteckwelle,
ah
Y
junta
las
manos
Und
faltet
die
Hände
Junta
una
mirada
de
rayo
Vereint
einen
Blick
wie
ein
Strahl
Y
entrena,
y
entrena
Und
trainiert,
und
trainiert
Entrena
para
ser
solo
un
tallo
Trainiert,
um
nur
ein
Stiel
zu
sein
Un
sitio
es
un
agua
Ein
Ort
ist
ein
Wasser
Un
agua
sin
novedad
Ein
Wasser
ohne
Neues
El
cielo
está
limpio
Der
Himmel
ist
sauber
El
cielo
es
una
cosa
cosa
de
abrir
Der
Himmel
ist
etwas,
etwas
zum
Öffnen
No
importa,
no
importa
Es
ist
egal,
es
ist
egal
Un
sitio
es
un
espejo
de
diarios
Ein
Ort
ist
ein
Spiegel
aus
Zeitungen
¿Qué
cosa?
Was
für
eine
Sache?
¿Qué
cosa?
Was
für
eine
Sache?
¿Qué
cosa
pediré
yo
a
mi
santo?
Was
werde
ich
meinen
Heiligen
bitten?
Un
sitio
es
un
algo
Ein
Ort
ist
ein
Etwas
Un
algo
sin
novedad
Ein
Etwas
ohne
Neues
Un
sitio
es
un
sitio
Ein
Ort
ist
ein
Ort
Un
sitio
es
una
onda
cuadrada
Ein
Ort
ist
eine
Rechteckwelle
Sabeca,
sabeca
Sabeca,
Sabeca
Un
sitio
es
una
coordenada
Ein
Ort
ist
eine
Koordinate
¿Qué
cosa,
qué
cosa
Was
für
eine
Sache,
was
für
eine
Sache
Qué
cosa
pediré
yo
a
mi
santo?
Was
werde
ich
meinen
Heiligen
bitten?
Un
sitio
es
un
diario
Ein
Ort
ist
eine
Zeitung
Un
diario
lleno
de
nada
Eine
Zeitung
voller
Nichts
Solamente
los
seres
del
aire
Nur
die
Wesen
der
Luft
Podrán
ya
decir
Werden
schon
sagen
können
Sigue
los
dados
Folge
den
Würfeln
Sigue
los
dados,
sigue
Folge
den
Würfeln,
folge
Cuento
los
mares
Ich
zähle
die
Meere
Cuento
los
mares,
cuento
Ich
zähle
die
Meere,
ich
zähle
No
veo
las
sombras
Ich
sehe
die
Schatten
nicht
No
veo
las
sombras,
creo
Ich
sehe
die
Schatten
nicht,
glaube
ich
Solo
tus
ojos
Nur
deine
Augen
Solo
tus
ojos
yo
veo
Nur
deine
Augen
sehe
ich
Es
tu
paisaje
Es
ist
deine
Landschaft
Es
tu
paisaje
blando
Es
ist
deine
weiche
Landschaft
Mueve
la
fibra
Bewegt
die
Faser
Mueve
la
fibra
y
nada
Bewegt
die
Faser
und
nichts
Cambia
la
nube
Die
Wolke
verändert
sich
Cambia
la
nube,
cambia
Die
Wolke
verändert
sich,
verändert
sich
Pero
la
brisa
Aber
die
Brise
Pero
la
brisa
sigue
Aber
die
Brise
weht
weiter
No
veo
las
sombras
Ich
sehe
die
Schatten
nicht
No
veo
las
sombras,
creo
Ich
sehe
die
Schatten
nicht,
glaube
ich
Solo
tus
ojos
Nur
deine
Augen
Solo
tus
ojos
yo
veo
Nur
deine
Augen
sehe
ich
No
veo
las
sombras
Ich
sehe
die
Schatten
nicht
No
veo
las
sombras,
creo
Ich
sehe
die
Schatten
nicht,
glaube
ich
Solo
tus
ojos
Nur
deine
Augen
Solo
tus
ojos
yo
veo
Nur
deine
Augen
sehe
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Spinetta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.