Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aguila De Trueno (Part 2)
Donneradler (Teil 2)
Aguila
de
trueno
Donneradler
Nudo
de
la
tierra
Knoten
der
Erde
Ven
a
consolarme
hoy
Komm,
tröste
mich
heute
Ya
que
estoy
caido
Da
ich
gefallen
bin
Hoy
que
el
sol
reseca
mis
manos
Heute,
da
die
Sonne
meine
Hände
austrocknet
Y
esta
sal
es
la
ceniza
de
la
lluvia...
Und
dieses
Salz
ist
die
Asche
des
Regens...
Aguila
de
trueno
Donneradler
Nudo
de
la
tierra
Knoten
der
Erde
Ven
a
consolarme
hoy
Komm,
tröste
mich
heute
Ya
que
estoy
vencido
Da
ich
besiegt
bin
Estaqueado
de
pies
y
manos
Gepfählt
an
Händen
und
Füßen
Y
este
cuero
Und
dieses
Leder
Ya
se
acorta
Schrumpft
schon
Pero
no
mi
fe...
Aber
nicht
mein
Glaube...
Suenen
los
tambores
Lasst
die
Trommeln
erklingen
Suenen
las
campanas
Lasst
die
Glocken
läuten
Suenen
por
la
tarde
Lasst
sie
am
Nachmittag
erklingen
Habrán
mandado
a
pedirle
a
Gabriel
Man
wird
Gabriel
gebeten
haben
Que
se
junte
con
su
cuerpo
Sich
mit
seinem
Körper
zu
vereinen
Que
se
junte
con
su
cuerpo
Sich
mit
seinem
Körper
zu
vereinen
Que
junte
su
pobre
cuerpo
Seinen
armen
Körper
zu
vereinen
Que
junte
su
pobre
cuerpo
Seinen
armen
Körper
zu
vereinen
Que
responda
por
nosotros
Dass
er
für
uns
Antwort
gibt
Que
responda
por
nosotros
Dass
er
für
uns
Antwort
gibt
Que
responda
por
nosotros...
Dass
er
für
uns
Antwort
gibt...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Alberto Spinetta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.