Luis Alfonso - ¿A Usted Qué Le Importa? - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Luis Alfonso - ¿A Usted Qué Le Importa?




¿A Usted Qué Le Importa?
Какое Вам Дело?
Palabra de honor que no qué hace aquí
Честное слово, не знаю, что она здесь делает,
Después de que tanto me hizo sufrir
После того, как столько заставила меня страдать.
Todos dicen que me busca y yo no entiendo pa′ qué
Все говорят, что она меня ищет, и я не понимаю, зачем,
Si su presencia me ofusca, aquí qué está haciendo usted
Если её присутствие меня раздражает, что она здесь делает?
Pregunta qué dije o qué averigüé
Спрашивает, что я говорил или что разузнал,
Si dije su nombre en alguna reunión
Упоминал ли я её имя на какой-нибудь встрече.
Me extraña que ahora me ponga atención
Меня удивляет, что она теперь обращает на меня внимание,
Después de que tanto me hirió el corazón
После того, как так сильно ранила моё сердце.
O es que tiene Alzheimer y se le olvidó
Или у неё болезнь Альцгеймера, и она забыла
De todito el daño que usted me causó
Обо всем том вреде, что она мне причинила.
La poca vergüenza, ya se le acabó
Её бесстыдство уже закончилось.
Y ¿a usted qué le importa lo que hable o que calle?
И какое вам дело до того, что я говорю или молчу?
Y ¿a usted qué le importa lo que haga en la calle?
И какое вам дело до того, что я делаю на улице?
Si al final de cuentas, lo suyo y lo mío ya se terminó
В конце концов, всё между нами уже закончилось.
Que si voy o si vengo, que qué estoy haciendo
Что, если я прихожу или ухожу, что я делаю,
Me manda mensajes, pidiendo perdón
Она шлёт мне сообщения, прося прощения.
Comprenda que todo ya lo superé
Поймите, что я уже всё пережил,
Y no me interesa volver con usted
И мне неинтересно возвращаться к вам.
Luis Alfonso
Luis Alfonso
¡Y ahí le voy, señorazo!
И вот вам, сударыня!
Georgy Parra, salvaje
Georgy Parra, дикарь
O es que tiene Alzheimer y se le olvidó
Или у неё болезнь Альцгеймера, и она забыла
De todito el daño que usted me causó
Обо всем том вреде, что она мне причинила.
La poca vergüenza, ya se le acabó
Её бесстыдство уже закончилось.
Y ¿a usted qué le importa lo que hable o que calle?
И какое вам дело до того, что я говорю или молчу?
Y ¿a usted qué le importa lo que haga en la calle?
И какое вам дело до того, что я делаю на улице?
Si al final de cuentas, lo suyo y lo mío ya se terminó
В конце концов, всё между нами уже закончилось.
Que si voy o si vengo, que qué estoy haciendo
Что, если я прихожу или ухожу, что я делаю,
Me manda mensajes, pidiendo perdón
Она шлёт мне сообщения, прося прощения.
Comprenda que todo, ya lo superé
Поймите, что я уже всё пережил,
Y no me interesa volver con usted
И мне неинтересно возвращаться к вам.
Que no me interesa
Что мне неинтересно
Volver con usted
Возвращаться к вам.





Авторы: Jorge Grajales, Jorge Parra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.