Текст и перевод песни Luis Alfredo Díaz - Los Santos Son Los Locos De Dios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Santos Son Los Locos De Dios
Святые — безумцы Божьи
Si
has
renunciado
a
todo,
sin
renunciar
a
ti
mismo
Если
ты
отреклась
от
всего,
не
отрекаясь
от
себя
самой,
En
realidad
hermano,
no
has
renunciado
a
nada
то
на
самом
деле,
милая,
ты
не
отреклась
ни
от
чего.
Porque
poco
a
poco
volverás
a
apegarte
Ведь
мало-помалу
ты
снова
привяжешься
A
todo
lo
que
habías
ya
dejado
antes.
ко
всему,
что
прежде
оставила.
Si
dejaste
tu
casa
y
te
alejaste
de
muchos
lugares
Если
ты
покинула
свой
дом
и
удалилась
от
многих
мест,
Pero
llevas
contigo
al
hombre
viejo
но
носишь
в
себе
прежнюю
себя,
Al
hombre
viejo
y
a
todos
sus
defectos
прежнюю
себя
и
все
свои
недостатки,
Hubiera
sido
mejor
que
te
quedaras
en
casa.
лучше
бы
тебе
было
остаться
дома.
Los
santos
son
los
locos
de
Dios
Святые
— безумцы
Божьи,
Los
sabios
de
este
mundo
nunca
мудрецы
этого
мира
никогда,
Nunca
llegarán
a
ser
santos.
никогда
не
станут
святыми.
Los
santos
son
los
locos
de
Dios
Святые
— безумцы
Божьи,
Los
sabios
de
este
mundo
nunca
мудрецы
этого
мира
никогда,
Nunca
llegarán
a
ser
santos.
никогда
не
станут
святыми.
Si
has
renunciado
a
todo,
sin
renunciar
a
ti
mismo
Если
ты
отреклась
от
всего,
не
отрекаясь
от
себя
самой,
En
realidad
hermano,
no
has
renunciado
a
nada
то
на
самом
деле,
милая,
ты
не
отреклась
ни
от
чего.
Porque
poco
a
poco
volverás
a
apegarte
Ведь
мало-помалу
ты
снова
привяжешься
A
todo
lo
que
habías
ya
ко
всему,
что
прежде
Perder
para
ganar
Потерять,
чтобы
обрести,
Morir
para
vivir
умереть,
чтобы
жить,
Dejar
para
volver
a
encontrar
оставить,
чтобы
вновь
найти,
Riqueza
o
pobreza
богатство
или
бедность,
Reproche
o
elogio
порицание
или
похвалу,
Gloria
o
deshonor.
славу
или
бесчестье.
Los
santos
son
los
locos
de
Dios
Святые
— безумцы
Божьи,
Los
sabios
de
este
mundo
nunca
мудрецы
этого
мира
никогда,
Nunca
llegarán
a
ser
santos.
никогда
не
станут
святыми.
Los
santos
son
los
locos
de
Dios
Святые
— безумцы
Божьи,
Los
sabios
de
este
mundo
nunca
мудрецы
этого
мира
никогда,
Nunca
llegarán
a
ser
santos.
никогда
не
станут
святыми.
Si
estás
atado
aunque
sea
con
cadena
de
oro
Если
ты
связана,
пусть
даже
золотой
цепью,
No
puedes
ponerte
camino
al
Padre.
ты
не
сможешь
идти
к
Отцу.
Camina,
camina,
camina
sin
cesar
Иди,
иди,
иди
без
остановки,
Decididamente
sin
ceder
a
nada.
решительно,
ничему
не
уступая.
Los
santos
son
los
locos
de
Dios
Святые
— безумцы
Божьи,
Los
sabios
de
este
mundo
nunca
мудрецы
этого
мира
никогда,
Nunca
llegarán
a
ser
santos.
никогда
не
станут
святыми.
Los
santos
son
los
locos
de
Dios
Святые
— безумцы
Божьи,
Los
sabios
de
este
mundo
nunca
мудрецы
этого
мира
никогда,
Nunca
llegarán
a
ser
santos.
никогда
не
станут
святыми.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.