Текст и перевод песни Luis Angel "El Flaco" - Las 2:22
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Extrañarte
es
mi
mejor
cualidad
Скучать
по
тебе
- вот
мой
талант,
Pa
olvidarte
aún
no
tengo
la
habilidad
А
как
тебя
забыть
- увы,
секрет.
Tus
ojitos
siguen
siendo
mi
debilidad
Твои
глаза
- всё
тот
же
плен
и
яд,
Está
bien
perro
vivir
a
la
mitad
Как
адски
жить,
когда
тебя
уж
нет.
Aún
no
borro
tu
conversación
Всё
наш
чат
храню,
стереть
нет
сил,
Me
duermo
escuchando
tus
notas
de
voz
Твой
голос
слушаю,
чтоб
ночь
проспать.
Pienso
en
ti
cuando
veo
las
2:22
И
вижу
02:22
- о,
как
ты
мил,
Dime,
¿en
qué
momento
esto
se
acabó?
Скажи,
когда
всё
начало
угасать?
Cuando
por
las
noches
veas
al
cielo
Когда
ты
взглянешь
ночью
в
небеса,
Vamos
a
estar
mirando
la
misma
luna
Мы
будем
любоваться
на
одну
луну.
Por
favor,
recuerda
lo
que
te
quiero
Прошу,
молю,
храни
в
душе
мои
слова,
Te
he
llorado
más
que
a
un
junio
con
lluvia
Я
плакал
по
тебе,
как
в
ливень
в
июне.
Y
yo
estaré
peleando
con
el
espejo
Сражаюсь
с
отраженьем,
пустота,
Haberte
perdido
no
se
me
perdona
nunca
Потеря
этой
боли
не
унять,
Te
voy
a
estar
amando
desde
lo
lejos
Люблю
тебя,
хоть
ты
и
не
моя,
Mientras
en
otros
brazos
ahora
tú
te
arrullas
А
ты
в
других
объятьях
сладко
спишь
опять.
Así
es
la
vida
Такова
жизнь,
Y
yo
te
amo
aunque
ya
no
seas
mía
И
я
люблю
тебя,
хоть
ты
уже
не
моя.
Mira
pa'l
cielo
Посмотри
на
небо,
Qué
bonita
está
la
luna
Какая
красивая
луна.
Cuando
por
las
noches
veas
al
cielo
Когда
ты
взглянешь
ночью
в
небеса,
Vamos
a
estar
mirando
la
misma
luna
Мы
будем
любоваться
на
одну
луну.
Por
favor,
recuerda
lo
que
te
quiero
Прошу,
молю,
храни
в
душе
мои
слова,
Te
he
llorado
más
que
a
un
junio
con
lluvia
Я
плакал
по
тебе,
как
в
ливень
в
июне.
Y
yo
estaré
peleando
con
el
espejo
Сражаюсь
с
отраженьем,
пустота,
Haberte
perdido
no
se
me
perdona
nunca
Потеря
этой
боли
не
унять,
Te
voy
a
estar
amando
desde
lo
lejos
Люблю
тебя,
хоть
ты
и
не
моя,
Mientras
en
otros
brazos
ahora
tú
te
arrullas
А
ты
в
других
объятьях
сладко
спишь
опять.
Así
es
la
vida
Такова
жизнь,
Y
yo
te
amo
aunque
ya
no
seas
mía
И
я
люблю
тебя,
хоть
ты
уже
не
моя.
Y
yo
te
amo
aunque
ya
no
seas
mía
И
я
люблю
тебя,
хоть
ты
уже
не
моя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Horacio Palencia Cisneros, Diego Bolela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.